笑傲網路提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
景色,也都漠然置之。海洋的神秘、恐怖和韻律,有助於醫療疲憊心靈和煩躁精神;森林所具有的奧妙和懾人魂魄的魔力;在其幽深之處保有光與大氣之奧秘的山巒所呈現的莊嚴肅穆之美;從不模仿或重複、永遠以一種出人意料的新鮮美麗衝擊著人類想象力的風景變幻無窮——誰能感受到這些奇異景物的全部力量,或者能從它們那裡得到所賜予的健康、快樂和豐美呢?
Man and Nature
Hamilton Wright Mabie
The intimacy between man and Nature began with the birth of man on the earth; and bees each century more intelligent and far…reaching。 To Nature; therefore; we turn as to the oldest aim most influential teacher of our race; from one point of view once our task…master; now our servant; from another point of view; our constant friend; instructor and inspirer。 The very intimacy of this relation robs it of a certain mystery and richness which it would have for all minds if it were the reward of the few instead of being the privilege of the many。 To the few it is; in every age; full of wonder and beauty; to the many it is a matter of course。 The heavens shine for all; but they have a changing splendor to those only who see in every midnight sky a majesty of creative energy and resource which no repetition of the spectacle can dim。 If the stars shone but once in a thousand years; men would gaze; awe struck and worshipful; on a vision which is not less but more wonderful because it shines nightly above the whole earth。 In like manner; and for the same reason; we bee indifferent to that delicately beautiful or sublimely impressive sky scenery which the clouds form and reform; pose and dissipate; a thousand times on a summer day。 The mystery; the terror; and the music of the sea; the secret and subduing charm of the woods; so full of healing for the spent mind or the restless spirit; the majesty of the hills; holding in their recesses the secrets of light and atmosphere; the infinite variety of landscape; never imitative or repetitious; but always appealing