第3部分 (第3/4頁)
想聊提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
,霎時傳入我的心底。
。 想看書來
姓名文化
儘管大部分美國人都會有一兩個暱稱,但日常使用的還是固定的本名。人們所熟悉的著名影星約翰·韋恩,他的本名反而被暱稱“Duke”所取代,不過這種事情往往在公眾人物身上才會偶爾發生。一般來說,不管暱稱和本名之間的界限多麼模糊,取名這件事在美國文化裡是一件非常簡單直接的事情。
日本文化在這一點上則大相徑庭。日本人往往會擁有好幾個不同的名字,每個名字都蘊涵著不同的意義。一個書法家會取一個跟書法有關的名字,一個舞蹈家會取一個跟舞蹈有關的名字,同樣,一個三味線演奏家會取一個跟音樂有關的名字。陶藝家在製陶廠有專用的名字,茶道專家也會有自己的專名,自然,藝伎也有專門作為藝伎身份使用的名字。
在美國文化中,或許只有筆名才與日本的姓名文化相類似,但是在這兩者之間還是有許多差別。首先,筆名一般是為了故意掩藏或者模糊作者身份才使用的;而日本人的別名卻和隱秘無關,它是一個人公共身份的確認,是對外交際時固定使用的名字,所以本名反而被大家所忽略。
另外,美國文化中的筆名或者藝名都是個性的象徵,可以任意命名,也可以因為興之所致更改或廢棄。但是像日本的藝伎、陶藝者、歌舞伎演員這類人的名字,卻不是由自己選擇而是被他人授予的,而且往往還要舉行一定的儀式。這是為了強調這個名字與家族傳承的關係,接受新名字的人要一輩子使用這個名字,或者做出超越這個名字的成績才會被授予另一個更榮耀的名字。為他人取名也是一種榮耀,在日本這絕對屬於個人特權。
從事藝術的人不僅要被授予藝名,而且死後還會被授予戒名{9}。名字是可以代代相傳的,往往還象徵著榮譽。有的歌舞伎演員不僅藝名被大家所熟悉,連在家族傳承中所處的位置都相當出名。比如,在劇院裡時常會有關於“六代目”的議論,日本人都知道這是指菊五郎氏的第六代傳人、“尾上”字輩的著名演員尾上菊五郎。
日文這一世界上公認最漂亮但是最複雜的書寫體系,為日本的這種姓名文化提供了便利。因為日文中單個的字元(一般一個名字由三到五個字元組成)雖然書寫形式相同,卻沒有固定的標準讀音。於是,那些讀音比較模糊多變的字元經常被用在藝名中,這樣,多變的讀音可以形成多種多樣的名字,而相同的字形則可以顯示出彼此之間的傳承關係。簡而言之,一個藝伎的名字傳達了包括個人地位、技藝發展階段,姓名書面寫法的文化資訊,而藝伎的名字最根本的文化特徵則是公共性,是代表藝伎公共形象的符號。
一梅的師妹一疑
在先鬥町的六十五位藝伎中,有十位藝伎的名字都以“一”開頭。{10}這並非一種巧合,“一疑”的名字也不是我自己隨便取的。“一”這個姓代表著先鬥町一個特定的藝伎群體,群體的內部關係可以像家譜一般展現開來,而譜系的源頭要追溯到1916年創立“第一茶屋”的一巫。
“一巫”在“一”姓譜系裡是最具威嚴和力量的名字,只有上一任叫“一巫”的藝伎退休或者去世以後才能繼續授予其他人。現在先鬥町被人們所熟知的“一巫”,實際上是第三個使用這個名字的藝伎了。“一巫”作為日文單詞使用的時候,有巫女的意思。在日本的原始宗教信仰中,巫女可以透過迷亂的舞蹈傳達上帝的旨意。現在,“一巫”這個詞仍然帶有這種神秘色彩,所以一般只有舞者才能用這個名字。
“一”姓譜系創始人一巫所開設的“第一茶屋”其實是“大文字茶屋”的分店,她選取了總店名稱的第一個字“大(だい)”字,和“一(いち)”字共同作為自己新開茶屋的名字。{11}在日文裡面,“だい”是一個多義詞,和“一”連起來以後就成了“第一”的意思,一巫恰到好處地利用了這個同音多義字的特點。事實上,“第一茶屋”有充分的理由被尊為先鬥町的頭號茶屋,許多藝伎都是從這裡培訓出來的,我也是其中的一個。
一巫在做藝伎的時候有十三個師妹,分別是:一洋、一服、一言、一弓、一奴、一靈、一穎、一丸、一皎、一象、一言、一疑和一太。沒有藝伎會真的持有傳承譜系,所謂的譜系都是年紀比較大的藝伎憑記憶構建的。這些年老的藝伎大部分都退出藝伎圈轉而經營茶屋了,但也不乏幾個祖母級藝伎仍然進出宴會廳賣弄風情。在大家的印象中,沒有誰的師妹能比一巫更多,如今的藝伎,能有一個師妹就算是幸事了。
在一巫