賣吻提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
知道。〃
〃知不知道都沒關係。我只想給您講這麼個故事。瓦西卡·布斯拉耶夫帶領諾夫哥羅德的一班人到耶路撒冷去朝聖,他竟然光著身子到聖約旦河裡洗澡,這可把他們那班人嚇壞了,可他不信邪,不信'打噴嚏、做夢和烏鴉叫',然後這個天不怕地不怕的瓦西卡*布斯拉耶夫又爬上法福山,山頂上有塊大石頭,曾經有各色各樣的人想從石頭上跳過去,沒有一個成功的。。。。。。瓦西卡也想碰碰運氣。路上碰到一個死人頭,就是骷髏,他一腳把它踢開。可是骷髏對他說:'你幹嗎要踢人?我從前活得挺快活,現在躺在地上也挺舒服……將來你的命運也是這樣。'果然如此:瓦西卡跳過了石頭,本來身子跳過去了,可是鞋後跟掛到石頭上,結果丟了性命。這裡我順便說一句:我那些斯拉夫派的朋友都樂於把死人頭和弱小的民族一腳踢開,這首壯士歌倒很值得他們深思。〃
〃你講這些是什麼意思?〃利特維諾夫不耐煩地打斷他。〃我。該走了,對不起。。。。。。〃
〃我是想說,〃波圖金回答,眼睛裡閃耀著非常友好的神情,這是利特維諾夫根本沒料到的,〃我是想說您並沒有把死人頭一腳踢開,由於您的善良,您也許能跳過那塊要命的石頭。我不想再耽擱您,讓我在臨別時擁抱您一下。〃
〃我也沒想去跳那塊石頭。〃利特維諾夫說,跟波圖金互相吻了三下。他心中充滿悲傷,一時還夾雜著對這個不幸的鰥夫的憐惜之情。但是該動身了,該動身了。。。。。。他在房間裡忙了起來。〃要不要我幫忙拿拿東西?〃波圖金表示願意效力。
〃不,謝謝,不勞大駕,我自己拿得了。。。。。。〃他戴上皮帽子,拎起行囊,〃這麼說來,聽您的口風,〃他已經跨過門檻問,〃您曾經見過她?〃
〃是呀,見過。〃
〃嗯。。。。。。她怎麼樣?〃。 波圖金沉吟片刻。〃昨天她等了您一天。。。。。。今天也還等您去。〃
〃啊,那請您轉告她。。。。。。不,不必了,什麼話也用不著說了。再見。。。。。。再見!〃
〃再見,格里戈裡米哈伊雷奇。。。。。。聽我再跟您說一句。時間來得及:離開車還有半個多小時。您要回俄國。。。。。。回到那裡。。。。。。過一段時間。。。。。。您還是要有所作為。。。。。。請允許我這個老頭子多嘴多舌……可惜我這個人就是好說,別的倒沒什麼。送您一句臨別贈言。您不管什麼時候如果想做點兒事,都要問問自己:您做的事是否對文明有益……我指的是文明的嚴格準確的含義……您是否在實現文明的某種理想,您的勞動是否有模仿歐洲的教育的性質?因為在我國,在現在只有教育才是惟一而有效的工具。如果是,您就大膽地去幹:您走的是正路,所以'您的事業會造福於國家!您現在不是單槍匹馬,您不再是'孤獨的播種者';我們已有一批腳踏實地的人。。。。。。都是開拓者。。。。。。不過您現在顧不上這個。再見吧,不要忘了我!〃
利特維諾夫跑下樓梯,跳上馬車,來到車站。他在這座城市度過這麼多時光,然而他連頭也沒回。。。。。。他好像只聽憑波濤的擺佈,波濤把他漂起來帶著走,他決心再也不做任何掙扎。。。。。。他已經完全放棄了自己的意志。
他已經登上火車。
〃格里戈裡·米哈伊雷奇。。。。。。格里戈裡。。。。。。〃他聽到背後哀求的低語。
他打了個寒戰。。。。。。難道是伊琳娜?果然是她。她裹著使女的披肩,散亂的頭髮上戴著旅行的帽子,站在月臺上用黯然傷神的目光望著他。她的眼睛好像在說:〃回來吧,回來吧,我來接你來了。〃不管他有什麼要求,這雙眼睛都肯答應!她一動不動,沒。有力氣再說一句話;她的整個神情,連凌亂的衣著彷彿都在哀求他的寬恕。。。。。。
利特維諾夫勉強站住腳跟不致於跌倒,險些撲到她身邊。。。。。。然而那〃任其擺佈的波濤〃起了作用。。。。。。他跳進車廂,轉過身朝伊琳娜指指他身旁的座位。她明白他的意思。時間還來引用的是普希會的詩句。
得及。她只要跨出一步,做出最後一個動作,兩個生命就可以永遠結合在一起,遠走高飛。。。。。。正當她猶豫不決的時候,一聲汽笛長鳴,火車開動了。
利特維諾夫向後一仰,伊琳娜搖搖晃晃走到一張長椅跟前,一下子趴在上面,這倒叫一位編外外交官大吃一驚。他是偶然來車站上轉轉的,跟伊琳娜素不相識,卻對她發生興趣,見她倒;在那裡似乎昏迷過去,