賣吻提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
你也許會問這是為什麼?我不知道,然而我覺得是這樣,而且讓我痛苦。〃
點我已感覺到了。花園裡土壤雖好。。。。。。但裡面不長野莓!〃
〃您感到快樂,感到舒暢,我在這裡也挺好,〃利特維諾夫說,〃我是來學習的,可這並不妨礙我發現這些玩意兒。。。。。。〃他指指從一旁走過去的兩個妓女,周圍還圍著好幾個騎手俱樂部的成員,他們扭捏作態,連話都說不清楚。他又指指賭場,雖說夜深人靜,那裡仍然擠滿了人。〃誰對您說我連這個都看不到呢?〃波圖金接著說。〃只不過請原諒,您的這種看法不免令我想起克里木戰爭時,我們可憐的雜誌得意洋洋地指出《泰晤士報》揭露英軍指揮部的錯誤。我本人不是樂觀主義者,我對整個人類、對人生、對這出以悲劇結尾的喜劇並不抱樂觀態度,然而有些也許是我們人類本身根深蒂固的缺陷,為什麼都要強加給西方呢?這個賭場當然是壞東西,可是我國土生土長的騙人把戲就比它更好嗎?不,親愛的格里戈裡·米哈伊洛維奇,還是讓我們更謙虛、更平和一些,好學生髮現老師有錯誤,只會恭而敬之,緘口不言;因為這些錯誤本身對他也有教益,可以向他指出一條捷徑。假如您一定要為了磨牙而談論腐朽的西方,那麼您看:科科公爵一路小跑來了,他大概一刻鐘就在賭檯上輸掉了從一百五十家農奴身上榨取的血汗錢,他的神經受了刺激,同時我還看見他今天在馬克思那裡翻看維里奧的小冊子。。。。。。他跟您一定能談得來!〃
〃請等等,請等等。〃利特維諾夫看到波圖金起身要走,連忙說。〃我跟科科公爵不大熟,當然更樂於跟您談。。。。。。〃
〃感激之至。〃波圖金打斷他說,一邊站起身一邊行禮作別。〃我們今天說得夠了,實際上只我一個人說。您大概自己也發現,光是一個人滔滔不絕地說,總有些不好意思,不大自在,尤其是頭一次見面就顯擺自己,更不好!下次再見。。。。。。我再說一遍:很高興認識您。〃
〃請等一等,索宗特·伊萬內奇,您至少可以告訴我您住在什麼地方。打算在巴登還待很久嗎?〃
波圖金彷彿被觸到了痛處。
〃我在巴登大約還待一個星期,不過我們可以在韋伯或馬克思的店裡見面。再不我找您去。〃
〃不過,我還是想知道您的住址。〃〃是這樣。只是我不是一個人。〃〃您結婚了?〃利特維諾夫突然問。〃沒有的事,您說哪裡去了。。。。。。怎麼能說出這種不妥當的
話?不過是有個女孩子跟我住在一起。〃
〃啊!〃利特維諾夫彷彿道歉似的裝出客氣的樣子說,然後垂下眼睛。
〃她才六歲,〃波圖金接下去說,〃她是個孤兒。。。。。。是位夫人的遺孤。。。。。。我跟她母親挺熟。我們最好還是在這裡碰頭。再見。〃
他把帽子卡在長著鬈髮的頭上,很快地走開,在三角形的瓦斯燈下一閃就不見了。瓦斯燈暗淡地照著通往利希滕泰爾林陰路的街道。
〃真是個怪人!〃利特維諾夫回自己住的旅館時這樣想。〃真一是個怪人!一定要找找他。〃他走進自己的房間,一眼看到桌上放著一封信。〃啊!一定是塔妮婭來的!〃他心裡想,沒等看信就高興不已;然而這封信是從鄉下來的,是他父親寫的。利特維諾夫撕下信上的大徽章,剛要讀下去。。。。。。一股濃郁的花香撲鼻而來,既芬芳又熟悉。他一回頭,看見窗臺上有一大束新鮮的天芥菜花插在水杯裡。利特維諾夫不禁驚奇地俯下身用手摸摸,用鼻子聞聞。。。。。。他似乎想起了什麼,想起非常遙遠的事。。。。。。然而究竟是什麼,他一下子又想不起來。他按鈴喚來僕人,問他哪裡來的花?僕人回答說是位夫人送來的,她不願意說出名字,只是說〃茲瑞登霍夫先生〃看到花,一定能猜到她是誰。利特維諾夫又似乎想起了什麼。。。。。。他問僕人這位夫人長的什麼模樣?僕人說她挺高的個子,穿著漂亮,臉上戴著面紗。
〃必是一位俄國伯爵夫人。〃他補充說。〃您為什麼這樣想?〃利特維諾夫問。 〃她賞我兩個銀幣。〃僕人回答說,齜牙一笑。
利特維諾夫把僕人打發走,站在窗前若有所思地站了許久。然而終於一擺手,又讀起鄉下來的信。父親在信中像往常一樣大發牢騷,說是糧食白送人都沒人要,傭人一個個都不聽話,大概快要到世界末日了。〃你想想看,〃父親順便寫道,〃我現在用的那個馬車伕,是個卡爾梅克人,你總該記得吧?一下子中邪了,眼看就要完蛋了,再也沒人給我攆車了。幸虧有