津股巡覽提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
兩份工作加起來也未滿一年。
Job hunting的第一步仍然是職業規劃定位,想好自己要找什麼樣的職位和工作。
然後,就是本章的主題:簡歷。
在上一輪求職時的簡歷基礎上,簡單又加入了NU的工作經驗。所以,跟剛來上海時不一樣,現在的這份簡歷,底氣足多了——GL的口譯經驗,NU的助理工作,口譯和筆譯經驗,都可以大大方方地寫進簡歷。
剛到上海來時,自己跟畢業生一樣——簡歷內容沒有厚實的工作經驗來支援,底氣不足。現在自己也感覺到,總算是個有“工作經驗”的人了,再也不需要像九個月前一樣,拼死去“在有限的經驗基礎上去包裝簡歷”,現在,只要把真實的工作內容如實地,條理清晰、主次分明地羅列出來即可。
簡單對以前簡歷的文字也進行了完善。
比起上一輪簡歷,簡單刪掉了那段編造的“兼職譯員”的經歷,增加NU的工作經驗。此外,還特別增加了幾個內容。在NU給發飆當助理時,發飆總是要她幫助招聘實習生和畢業生當設計助理,那時她才知道,應聘難,招聘其實也很難。
每天有無數封應聘郵件發到NU的郵箱中,簡單要從中選取看得上眼的簡歷,然後再給發飆看。在這個過程中,簡單才發現,投遞簡歷的很多應聘者都有以下問題:
第一,有的求職者不準備中英雙語的簡歷。這麼多簡歷,沒有配備英文簡歷的,是首先被她刪除的物件。不是她自私不想翻譯,但是,在這種求職者尤其是畢業生供過於求的情況下,她當然會選擇有現成英文簡歷的給發飆看,而不是選擇中文簡歷自己費時費力去翻譯,然後再給發飆看。所以,在準備簡歷的時候,即使求職者不是英語專業,如果不想把自己排除在外企或者是有外籍主管的公司之外,那麼,英文簡歷是必須準備的。否則,純中文的簡歷是首先被這類公司拋棄的物件。
但是,也有走極端的,有的求職者明明是在中國的學校讀書,不是外國人,卻提交純英文的簡歷。這恐怕是聰明反被聰明誤。這樣的簡歷,即使到了簡單手裡,畢竟中文是簡單的母語,英文總是有隔閡的,她不想費力去看英文簡歷。當然,她會給發飆看——但是,也有很多簡歷是透過前臺阿雯來篩選的——阿雯是幫中國設計主管招聘,不管是阿雯也好,還是中國籍主管也好,他們都懶得看英文。那麼,純英文的簡歷如果是提交到非英語母語的簡歷篩選人手上,那也是倒了大黴。
第二,少數畢業生會把自己的設計作品附上,他們比沒有附上作品的求職者要多十倍的機率得到面試機會。有的求職者簡歷寫得好,但是發飆說,“沒有作品,要他們再寄作品過來”。但是,簡單又不是專職做招聘的,別的工作更重要,所以跟進會比較慢,然後,作品讓發飆滿意的求職者會優先安排面試;即使安排那些求職者再發作品過來,但有時間耽誤,發過來時可能人家已經敲定人選了。正所謂,讓人家捷足先登了。
第三,有的求職者在郵件主題裡只寫“應聘”,或是“個人簡歷”。後果是,NU給簡單和前臺阿雯配的電腦是很慢的,開啟一封郵件也要半天。如果費了老半天開啟一封郵件,卻發現人家應聘的不是各自主管需要的,就會很鬱悶。NU是小公司,還好一點,簡單和阿雯可以互相轉交。但如果是大公司,招聘網站上只留了一個總的郵箱地址,簡歷會分到各個部門,也可能是各個部門的負責人去總郵箱裡尋找簡歷——這種情況下,不寫郵件的主題就吃了大虧,負責人會只挑標題寫明白了,明確應聘自己部門職位的郵件。 。 想看書來
第三十章 簡歷升級小貼士(2)
很多公司並沒有專門設定人力資源部,篩選簡歷的可能也不是專門的人事專員,可能有自己的其他主要工作職責,順便幫忙篩選簡歷。所以,投遞簡歷時要設想,無數封應聘郵件,而篩選簡歷的人只希望以最短的時間找到自己需要的簡歷和候選人……
圍繞以上中心思想,簡單在簡歷裡增加了這樣幾個部分:
第一,求職信。
第二,一張“精心挑選”的“合適”的證件照。
第三,應聘翻譯職位時,投遞簡歷時另附上了一份“翻譯作品”。
先說“求職信”:
以前寫簡歷時,從來不寫求職信,覺得這是屬於可有可無的東西,只是客套話,所以在投遞簡歷時,只是簡單地套幾句禮貌的話,“請查收附件簡歷”云云。但是,簡單親自做過招聘工作之後,深知大部分公司每天都會有無數