淋雨提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
ァ0哺袼夠岬鉸車履傘ず�崾┤サ模��俏也麓砈恕!�
菲的臉變白了。〃天啊,馬上要去那麼遠嗎?〃
〃君子一言,駟馬難追,菲。布魯和伯克正在集中人馬。〃
大火往東橫衝直撞地蔓延了三天,其前緣在不斷地加寬著。隨後,突然下了一場暴雨幾乎連續下了四天,澆滅了每一塊火炭。可是,大火已經橫掃了數百英里,從德羅海在的中部以東,直到基蘭博邊界地區的最後一片產業魯德納·胡尼施,在這片地區之間燒出了一道寬二十英里的黑色焦土地帶。
直到開始降雨之前,誰都沒指望能接到有關帕迪的訊息,因為他們以為他安然無恙、遠遠地呆在燃燒帶的另一邊,被地上的熱氣和依然在燃燒的樹林隔開了。大火併沒有使電話線受到損傷,鮑勃以為他們會接到馬丁·金的電話,因為順理成章的推論的,帕迪會努力西去,到布吉拉莊園避難的。可是,在雨下過六個小時以後,依然沒有他的訊息,他們就開始著急了。四天以來,他們一直心安理得,看不出有什麼值得焦急的理由,以為他不過就是被隔開了,並且決定等待;與其到布吉拉去找他,倒不如等他自己回家。
〃現在他該回來了呀,〃鮑勃說道。他在客廳裡走來走去,其他人都望著他。具有諷刺意味的是,大雨使空氣變得陰冷,大理石爐膛裡面燒起了熊熊的火。
〃鮑勃,你怎麼想?〃傑克問道。
〃我認為,該到我們去找他的時候了。他也許受了傷,或者在徒步行走,得走很長的路才能到家;也許他的馬被嚇壞了,把他拋了下來,躺在什麼地方動不了了。他只帶著隔夜糧,儘管他還不至於餓死,可是那些食物支援四天,無論如何也不夠。眼下最好是不要製造大驚小怪的氣氛,這樣我就用不著把奈仁甘的人叫回來了。但是,假如我們在天黑之前找不到他的話,我就騎馬到多米尼克那兒去。明天我們會到整個地區打聽去的。老天爺呀,我希望電話總局的那幫傢伙趕緊讓那些電話線路忙起來!〃
菲在發著抖,她的兩眼發出了瘋狂的光,幾乎快狂亂了。〃我要把長褲穿上,〃她說,〃坐在這裡等,我受不了。〃
〃媽,呆在家裡吧!〃鮑勃懇求道。
〃鮑勃,要是他在哪裡受了傷,隨時隨時都會出事的。你已經把收工們派到奈仁甘去了,這使我們出去尋找極缺人物。要是我陪梅吉一起去的話,不管遇到什麼情況,我們在一起都會有足夠的力量對付的。可是,如果梅吉一個人去,就得由你們中間的一個人陪著她一起去尋找,那對她來說是一種浪費,更甭提我了。〃
鮑勃讓步了。〃那好吧。你可以騎梅吉的那匹閹馬,你已經騎著它去過火場了。每個人都帶上一支步槍,多帶些子彈。〃
他們騎馬出發了,越過小河,來到了那片被燒燬的地區的中心地帶。無論何處都看不到一樣綠色或灰色的東西,只有一大片溼透的黑色炭灰,在下了幾個小時的雨以後,仍然在令人難以置信地冒著蒸汽。每一棵樹上的每片葉子都成了柔軟而捲曲的纖維。在以前曾是草地的地方。到處都能看見一小堆黑乎乎的東西。這是被火燒死的綿羊,以及意外被火燒死的閹牛或野豬這樣大一些的動物。他們臉上的淚水和雨水攪在了一起。
鮑勃和梅吉走在這支小小隊伍的前頭,傑克和休吉在中間,菲和斯圖爾特殿後。對菲和斯圖爾特來說,這段路程是十分平靜的。由於他們緊緊地靠在一起,心裡感到了慰藉,他們沒有說話,能以互相結伴而感到滿足。有時,馬匹因為發現了什麼可怕的跡象忽而靠緊。忽而分開,但對最後這對騎手似乎沒有什麼影響。泥濘使他們走得緩慢而艱難,但是地面上一族一叢燒焦的草卻象是一層粗纖維織成的地毯,使馬有了落腳之處。在遠處地平線上的每一個圍欄都使他們抱著能看到帕迪出現在那裡的希望,可是時間一分一秒地過去了,他卻始終沒有出現。
他們的心沉甸甸的,發覺起火的地點比他們想象的要遠得多,是在芸香樹圍場那邊。在大火已經燒出很遠的時候,他們一定是把風暴雲錯當成煙了。起火的分界區使人目瞪口呆。在一條清晰而歪扭的分界線的一側只乘下了閃著光的黑焦油,而另一側則是他們所習見的土地,呈現出淺褐色和青灰色,在雨中顯得十分陰鬱,但卻生機勃勃。鮑勃停了下來,邊往回退,邊對大家說道:
〃喂,我們就從這兒開始吧。我從這兒往正面方向去,這個方向可能性最大,而且我的身體最壯實。每個人都帶足彈藥了嗎?好。要是你們發現了什麼,就往天上開三槍,凡是聽到槍聲的人必須