不落的滑翔翼提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
Rex給他的號碼,令他失望的是,電話顯然打不出去。無奈之下,楊凡只好重新上了網,試著給那個信箱發了封中英文的電子郵件。
出乎楊凡的預料,第二天他就收到了來自那個紹克出版公司的回信,而且,從回覆時間上看,他們竟是在他發信的幾分鐘後就給了回覆的。
回信中說,他們紹克出版公司對通靈者的《黑科技時代》很感興趣,願意請最好的翻譯家來譯成德文,並在德國出版發行。在說明他們願意支付不低的版稅的同時,紹克出版公司還鄭重表示,絕對不會對原著進行任何程度的修改。而在最後,他們要求楊凡提供一個電話號碼,說是讓公司在中國的專員來和他進行具體的協商。
看了信,楊凡立刻輸入了自己的手機號碼,給對方傳送過去。
當天傍晚,楊凡剛和寶劍鋒透過電話,手機鈴聲又響了,楊凡看了前幾位號碼,以為寶劍鋒又有什麼話要補充,於是按了接聽鍵後就問:“還有什麼事呀?”
對方顯然愣了一會兒,才操著明顯是外國腔的生硬普通話說:“你好,請問你是通靈者先生嗎?”
楊凡同樣一愣,但他馬上反應過來,答道:“對,我是通靈者。你是紹克出版公司的專員嗎?”
“對,我是。通靈者先生,請問你什麼時候有空?我想來南京和你面談一次,可以嗎?”對方顯得很有禮貌。
“可以,可以。”楊凡連聲說:“我這幾天都是比較空的,只是上午有課,過了中午就沒事了。”
“好的,請稍等。”那個老外說了一聲,緊接著,楊凡聽到一陣紙張的翻動聲音。過了一分鐘左右,那人說:“通靈者先生,我查過了,明天中午十二點整我可以到南京,你是否介意把會面時間定在下午一點?”
楊凡想了想,很快回答:“不介意,這個時間很好。對了,請問你如何稱呼?”
“嗯,你叫我哈德好了。”那老外說道。
“哈德。”楊凡跟著唸了一遍,只覺得這個名字有些耳熟,但一時也想不起來在哪兒見過。
�