九十八度提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
。這時埃德加坐正,開始進餐。
他們還算彬彬有禮,埃德加心想,要是在英國,我無論如何都不會接到邀請參加這樣的盛會。話題發展的方向也讓他感到安心———有什麼比化裝舞會更安全的話題呢?這個話題不會偏向諸如鋼琴、與眾不同的醫生這樣有潛在危險的方向。這時漢明頓夫人問道:“你參加那場舞會了嗎,德雷克先生?”這個問題本來並無大礙,德雷克回答說:“沒有,我沒有參加。”她追問:“您對這場舞會知之甚多,您一定是參加了。”他回答道:“沒有,”但客氣地補充了一句,“我只是修理了一下埃拉爾鋼琴,那次舞會上我彈奏了那架鋼琴。”話音剛落,他就意識到自己不應該說這些。她繼續追問:“打擾一下,您剛才說什麼大鋼琴?”此時他已經不能控制自己了:“埃拉爾,這是一種鋼琴的名稱,倫敦最上等的鋼琴,有一架1854年製造的埃拉爾鋼琴,非常美觀,一年前我曾給它調過音,那次舞會上需要給這架鋼琴調音。”她對此回答感到很滿意,沉默了一會兒。這種沉默經常預示著話題的轉變。“埃拉爾……這不就是卡羅爾醫生彈的那種鋼琴嗎?”漢明頓夫人果然並無惡意地問道。
那時這場談話還是可以挽救的,比如出現以下幾種情況:杜額提夫人飛快地開口,詢問眼前這位客人對緬甸天氣的看法,聽他回答這裡的天氣是多麼惡劣;杜額提少校談論東芝地區外圍的土匪最近發動的襲擊;漢明頓夫人繼續談論舞會的話題,這個話題還遠遠沒有討論完,因為她還想知道她的朋友碧絲小姐是否參加了舞會。但是坐在杜額提少校旁邊的懷斯特上校———儘管整場宴會中他都保持沉默———突然大聲叫道:“我們應該把那垃圾扔到河裡去!”大家都聽得真切。
這時埃德加轉過身背對著漢明頓夫人。“不好意思,上校先生,您剛才說什麼?”
“我只是希望,為了女王陛下的利益,那該死的鋼琴該被拋進伊洛瓦底江,或是當作柴火燒掉。”
餐桌邊的人都緘默不語。剛才納什?博恩漢姆正在和別人討論另外一個話題,聽到這話,他說道:“拜託,上校先生,這個話題之前已經結束了。”
“不要告訴我應該談些什麼,上尉,因為那架鋼琴使我在與達寇的搏鬥中失去了五名士兵。”
博恩漢姆放下手中的銀質餐具。“上校,我們對士兵懷有應有的崇敬之心,並對那次襲擊深表遺憾,但是德雷克先生在這兒,他是我們的客人。”
“你在告訴我發生了什麼事情嗎,上尉?”
“當然不是,先生。我只是希望這個問題留到下回再討論。”
上校轉向埃德加。“應該到駐地的援軍推遲了兩天才抵達,僅僅是因為他們要護送鋼琴。作戰辦公室告訴你這件事了嗎,德雷克先生?”
“沒有。”埃德加的脈搏跳得更快了,他感到頭暈眼花。他的腦海中閃過在仰光打獵的情景。他們也沒有告訴我這些。
“上校,德雷克先生已經知道他需要知道的事情了。”
“他甚至不應該出現在緬甸。完全沒有意義。”
餐桌旁籠罩著一片寂靜。人們把臉轉向他們。納什?博恩漢姆上尉咬緊牙關,臉色通紅。他把餐巾從腿上拿開,輕輕地放在桌子上。
“謝謝您,感謝您的招待,”他一邊起身一邊說,“假如您不介意,德雷克先生,我想我們還是先回去吧。我們還有……一些事情要處理。”
埃德加看到大家投過來的目光。“好的,好的,當然不介意,上尉。”
有人在小聲議論,表示失望。由於還有一些關於舞會的問題要問,女士們小聲議論著:“他真是個討人喜歡的傢伙,可就是有人一定要在這種宴會上探討關於戰爭和政治的問題。”納什?博恩漢姆繞過餐桌,走到埃德加面前,把手放在他顫抖的肩膀上。“德雷克先生。”
調琴師 第九章(8)
“謝謝……謝謝大家邀請我參加這次午餐會,謝謝大家。”他站起身來,伸出手,在空中做了個再見的手勢,動作顯得很不自然。
走到門口,那位上緬甸最好的手鼓手遞給納什?博恩漢姆上尉那把劍,上尉怒目而視。
馬路上,一個女人走了過去,頭上頂著一個大籃筐。納什?博恩漢姆上尉氣憤地用腳尖踢著地面。“德雷克先生,很抱歉。我知道他會參加這次宴會。我不應該邀請你參加。這是個錯誤之舉。”
“請不要這樣說,上尉,並非如此。”他們開始步行回去。“我不瞭解這位先生的情況。”
“我知