瘋狂熱線提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
我在瓦雷納逗留了一天,參觀了寫我那部小說必須參觀的所有的地方,我那部小說將取名為《阿爾貢的勒內》。
參觀完畢我就回來了。
①保爾·博卡熱(一八二二——?):法國劇作家、小說家、大仲馬的合作者。
②梯也爾(一七九七——一八七七):鎮壓一八七一年巴黎公社的劊子手,資產階級歷史學家。曾任第三共和國總統。
③維克多·雨果(一八0二——一八八五):法國浪漫主義作家。
④拉馬丁(一七九0——一八六九):法國浪漫主義詩人。
我兒子那時正在默倫附近的聖阿西茲鄉下;那兒有一個為我留著的房間;我決定到那兒去寫我的小說。
我不知道還有比亞歷山大①和我兩人的性格更對立的了,可是我們兩人待在一起卻相處得很好。我們遠在兩地時,肯定也曾度過一些美好的時光;可是我相信,這些美好的日子,絕不比我們在一起生活的時候更加愉快。
此外,在我安頓下來三四天以後,我就開始著手寫我的《阿爾貢的勒內》,可是剛一拿起筆,幾乎又馬上放了下來。
寫不下去。
我就講一些故事來解悶。
我偶然講了一個過去諾地埃②講給我聽的故事,講的是四個參加了耶戶一幫子③的年輕人的故事,他們在布林讓佈雷斯④被處決,情節悲壯,激動人心。
這四個年輕人中那個死得最痛苦,或者不如說那個使人最不忍心殺他的人,只有十九歲半。
亞歷山大專心致志地聽我講這個故事。
我講完以後,他說:
“你知不知道,”他對我說,“我要是換了你,我會怎麼辦?”
“怎麼辦?”
“我就把寫不出來的《阿爾貢的勒內》擱在一邊,寫一本《耶戶一幫子》來代替它。”
“可是你倒是想想看,我那一部小說在我腦子裡已經擱了一二年了,幾乎已經完成了。”
“既然它現在還沒有完成,那麼永遠也不會完成了。”
“你也許講得有理;可是我要損失六個月時間來重新進入角色。”
①指小仲馬。
②諾地埃(一七八0——一八四四):法國浪漫主義作家。
③耶戶一幫子:見下文。
④布林讓佈雷斯:法國東南部安省的省會。簡稱布林。
“算了!三天以後,你半部小說已經完成了。”
“那麼,你助我一臂之力。”
“好,我要給你兩個人物。”
“就這些嗎?”
“你的要求也太高了!其餘的是你的事;我,我要寫我的《金錢問題》①。”
“那麼,你那兩個人物是什麼人?”
“一位英國紳士和一位法國軍官。”
“我們先來看看這位英國紳士。”
“行!”
於是,亞歷山大把塔萊勳爵向我描繪了一番。
“你那位英國紳士我覺得還可以,”我對他說,“現在,我們來看看你那位法國軍官。”
“我的法國軍官是一個神秘人物,他一心想自己找死,可是總達不到目的;以致每次他想讓人殺死,他就建下一次奇功,於是就升了一級。”
“可是為什麼他想找死呢?”
“因為他活得不耐煩了。”
“那麼為什麼他活得不耐煩了?”
“啊,那是這本書的秘密。”
“最後總得講出來吧,”
“我要是你的話,我就不講。”
“讀者要問的。”
“你可以回答他們說,他們只能自己找;一定得留點兒事給讀者乾乾。”
“親愛的朋友,那我要給讀者來信壓死了。”
①小仲馬寫的一個劇本。
“你別理他們。”
“好吧,可是,為了使我自己滿意,至少得讓我知道我書中的主角為什麼想讓人殺死。”
“啊,對你我可以講。”
“說說看。”
“那麼,假如阿伯拉爾①當了兵,而不做辯證法學者。”
“還有呢?”
“那麼,假定一顆子彈……”
“說得好。”
“你知道,假定他不是隱藏到巴拉克萊修道院②裡去,那麼他會盡一切可能讓自己被人殺死。”
“哼!”