crossorigin="anonymous">

青詞提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。

全是這樣的燈光。

走到離房屋很近的地方,他們站住了。

兩個托爾特瓦的孩子中的一個竟大著膽子發表了這樣的意見:

“那不是鬼魂,是一些穿白衣服的女人。”

“吊在一扇窗子上的是什麼東西?”另一個孩子問道。

“看上去像是一根繩子。”

“那是一條蛇。”

“那是上吊的人的繩子,”法國孩子用很權威的口氣說,“是專門給上吊的人用的。但是我可不相信這個。”

說他走了三步,不如說是跳了三跳,跳到了房子牆腳跟前。這個勇敢的行動帶著一種狂熱。

另外兩個孩子,全身哆嗦,學他的樣跳過來,緊緊靠著他,一個靠在他的右邊,一個靠在他的左邊。三個孩子耳朵都貼在牆上。房子裡在繼續說話。

下面便是那些鬼魂談的話①:

“那麼,談妥啦?”

“談妥啦。”

“說定啦?”

“說定啦。”

“有一個人將等在這兒,會跟布拉斯基多一起去英國,對不對?”

“付錢。”

“付錢。”

“布拉斯基多帶那個人上他的小船。”

“不想知道他是哪個國家的人嗎?”

“這和我們沒有關係。”

“不問問他的姓名?”

“我們不問人姓名,我們只掂錢袋的重量。”

“很好。那個人將在這所房子裡等候。”

“他應該有吃的東西。”

“他會有的。”

“在哪兒?”

“在我帶來的這隻袋子裡。”

“非常好。”

“我能把這隻袋子留在這兒嗎?”

“走私的人不是小偷。”

“你們呢,你們什麼時候動身?”

“明天早上。如果您那個人準備好了,他可以和我們一起來。”

“他沒有準備好。”

“這是他的事。”

“他在這所房子裡要等多少天?”

“兩天,三天,四天。少一點或許多一點。”

“布拉斯基多肯定會來嗎?”

“肯定。”

“到這兒?到普蘭蒙?”

“到普蘭蒙,”

“哪一個星期?”

① 下面是走私者說的話,是英語、法語、西班牙語等混在一起的這種人特用的語言。在原著中每頁上半頁排這種文字,下半頁是對譯的法語。這裡僅將下半頁的法語譯出,上半頁原文則全部略去。

“下個星期。”

“哪一天?”

“星期五,星期六,或者星期天。”

“他不會不來吧?”

“他是我的同名人。”

“不管怎樣的天氣他都來嗎?”

“不管怎樣的天氣都來。他什麼也不怕。我叫布拉斯哥,他叫布拉斯基多。”

“那麼,他不會忘記來格恩西島吧?”

“我這個月來,他下個月來。”

“我明白了。”

“從今天起以後一個星期的下星期六算起,不用五天,布拉斯基多就會來。”

“如果海上風大浪急呢?”

“Egurraldia gaiztoa①?”

“對。”

“布拉斯基多也許來得不會那樣快,但是他一定會來。”

“他從哪兒來?”

“從畢爾巴鄂。”

“他上哪兒去?”

“去波特蘭②。”

“這很好。”

“也許去托爾灣。”

“這更好。”

“您的那個人可以放心。”

“布拉斯基多不會背叛吧?”

“膽小鬼才做叛徒。我們都是勇敢的漢子。大海是冬天的教堂。背叛是地獄的教堂。”

“沒有人聽得到我們說的話吧?”

“聽到我們說話和看到我們全是不可能的。恐怖使得這兒成了沙漠。”

“這我知道。”

“誰有這樣大的膽子敢來聽我們說話?”

“確實是這樣。”

“再說,就是有人來聽也聽不懂。我們說的是一種我們特有的、混亂的語言,沒有人能聽得懂。既然您會說,因此您是

遊戲競技推薦閱讀 More+
穿成男主的反派叔叔

穿成男主的反派叔叔

繫辭上
【13章後半段,十四章整張重寫,10.11 21:32已經替換完畢】【看文前先看ps謝謝】穿書之初,沈橋和對於走作死反派劇情是拒絕的。可是面對著眼前這個聽不懂人話,見人就咬的青春期狂犬病男主。再好脾氣的人也能爆炸。沈橋和表示:養孩子什麼的最討厭了!於是,他撩起袖子,開始譏諷男主、嘲笑男主、打壓男主、搶男主家產!沒想到作到最後,一手被他拉拔長大的瘋狗男主不惜千辛萬苦把他抓回來,卻沒按照原劇本手撕了
遊戲 連載 6萬字
詭夜娃娃

詭夜娃娃

吹嘻
遊戲 完結 13萬字
我在天龍有個後宮

我在天龍有個後宮

保時捷
遊戲 完結 40萬字
釣系美人不入修羅場[娛樂圈]

釣系美人不入修羅場[娛樂圈]

春乏喵困
日更:每日13:00整更新。[入v通知]11月13號v,當天掉落萬字更新,感謝小夥伴們的支援~~注意:從25章開始倒v,看過的小夥伴別買錯了,養肥的小夥伴抓緊看=3=親故畢業在即卻因學分被卡,無辜的成時歡便成了她電影..
遊戲 連載 27萬字
逆世界之匙:覺醒

逆世界之匙:覺醒

桃桃逃
遊戲 完結 17萬字
都市奇緣

都市奇緣

青詞
遊戲 完結 293萬字