世紀史詩提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
姻的本身重於婚姻的質量。在男人和nv人都認為結婚只是為了得到一個合法繼承人的時代,婚姻事實上早已經失去了其應該有的神聖
我向我祖母提出了對那位奧地利公主的不信任。因為從維也納返回的使者口中說出了一項對公主極為不利的事實:公主不愛學習,不但說不好法語,連神聖羅馬帝國的通用德語都說不好,她只能說德語的一個變種——奧地利德語。
任何一個王室都不可能對這樣的公主放心,我的祖母也是如此。我希望她能夠做一點什麼,比如給奧地利皇后提出一點教導nv兒的意見,在教育方面她很在行。可是,最後我得到的只是一句輕描淡寫的:“你會怎麼寫?”
她的意思是讓我來寫,她是將這當做了對我的視察。在一番思考後,我先是用法文寫了一份給我未來妻子的sī人信件。信的內容是借恭維公主的母親瑪麗婭·特蕾莎皇后的機會來奚落這位公主,我打算使用“jī將法”,如果這位公主還知道羞恥的話,或許能夠對她有所改變。
我將寫好的信先jiāo給了祖母,她稍微修改了一些,將我原先還算保守的用詞改為更為犀利詞彙,並且句式稍加轉換,意思也轉而突出瑪麗婭·特蕾莎皇后什麼都行就是不會教孩子。我的祖母告訴我,先看到這封信的人將會是瑪麗婭·特蕾莎皇后,而且與其期望公主有羞恥心,不如將籌碼賭在好面子的nv強人瑪麗婭·特蕾莎皇后身上。
這�