淋雨提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
她又喝了一杯酒,我自己也來了一杯。我開始冒汗了。
“我們不能整天躲著這些卑鄙的傢伙,”她接著說,“當他們在街上招搖過市的時候,這時你必須給他們迎頭痛擊,決不能妄圖去和他們講理。讓我快要發瘋的是,你怎麼能甘心情願地被他羞辱,你怎麼能像這樣忍氣吞聲呢?”
“我一直在權衡利弊。”我說。
“你不能這樣,你應該告訴他,讓他見鬼去吧!這絕對是關係到尊嚴的問題,媽的!什麼東西!這傢伙究竟是怎麼想的?難道我們低賤得成了一對只配給他擦皮鞋的白痴嗎?我真的太傻了,我該把他的眼睛挖出來才是!”
“聽著,如果為了讓我們能在一起,我必須要去刷房子的話,那麼我會去做,而且我會更努力去幹好。我覺得這樣做完全是不得已而為之。”
“胡說!你趕快睜開眼睛看看吧!依我看,你簡直是瘋了!瞧瞧我們住的這個破地方,那個混蛋用幾個小錢就把你葬送在這裡了。瞧瞧你自己!你已經活了半輩子了!你想告訴我,這就是你所得到的一切嗎?你能告訴我,到底是什麼讓你這樣忍辱偷生嗎?”
“夠了……假如我們能在一起,別的什麼都可以不在乎。”
“噢,求求你,別跟我胡扯了!如果我不能欣賞你、為你而感到驕傲,你以為我還會在這兒和你在一起嘛?我們是在這兒虛度光陰啊!唯一的一點兒好處,就是學會了如何去混吃等死!”
“好了,也許你說得都對……但是你到底想怎樣呢?雙手插在兜裡走開嗎,然後到更遠的某個地方,再繼續到處瞎混?你以為我們逃出去,就能夠從路邊撿到錢嗎?你認為我們值得去自討苦吃嗎?”
我們又各自喝了點兒酒,我們需要積蓄力量,以便能繼續辯論下去。
“噢,上帝啊,”她說,“我們怎麼能像這樣活在世上呢:沒有任何前途,身無分文,一點兒想法都沒有……媽的,我真的不明白,你還年輕、還很強壯,怎麼看起來卻好像被人閹了似的。”
“是的,不過我可以給你描繪出另一種截然不同的景象,”我說,“世界就像是一個可笑的交易市場,我們可以儘量遠離那些卑鄙的傢伙,找一個相對安靜的角落,有一個陽臺和一間可以做愛的小屋,我覺得你一定會為之瘋狂的。”
她望著我,搖晃著腦袋,把杯中的酒喝光了。
“噢,媽的!”她說,“我還會再遇到一個傻瓜,那樣我就會意識到,和男人在一起總是會幹出一些蠢事來。”
我走到冰箱跟前,從裡面取出一些冰塊兒。整整一天時間都搭上了,我差不多已經贏得了這場辯論。然後我躺在床上,一隻胳膊叉在腦後,把酒杯擱在肚子上。
她的下巴靠在椅子背兒上,轉過頭來看著我。
“真的,你是不是哪裡出毛病了吧?感覺有什麼地方不舒服嗎?”她問。
我把鞋子脫下來,舉起酒杯和她乾杯。這也許是一個不恰當的舉動,感覺在發出一個挑戰的訊號。她一下子蹦起來,兩腿分開立在地上,雙手緊緊地拤在腰上。
“你不覺得呆在這裡快要憋死了嗎?不想出去透透氣兒?那好吧,我出去。是的,我要呼吸點兒新鮮空氣!”
說著,她氣勢洶洶地向屋裡掃了一眼,我覺得她想要做點什麼,這很可能是衝我來的。但是她的視線落在一堆紙箱子上。這些箱子看上去影影綽綽的,一個摞一個地堆放在牆角兒,其實我並沒有忘記這個角落,不過這沒有讓我感到不安。我常常會把東西堆在一個箱子裡,然後隨便扔到一邊就不管它了。
她尖叫了一聲,接著從手底下一把抓起一個紙箱子,然後將它高高地舉過頭頂。裡面其實沒什麼重要的東西,我不想插手去阻擋她。箱子立刻就被從窗戶裡扔了出去,說實話,我確實不知道那裡面裝的是什麼。
她又像這樣扔出去兩個箱子,我放下手裡的酒杯。照這樣的速度,她很快就會累壞的。
“是的……”她說,“我需要新鮮空氣!我要出去透透氣!”
話音未落,她就去搶我的存放記事本的紙箱子。我站起來了。
“不,等一下,”我說,“把這個留下來。如果你願意的話,你可以把其它的都扔出去……”
她把一綹擋在眼前的頭髮撥到一邊。她看上去似乎很驚訝,這場瘋狂的洗劫讓她顯得有點兒喘不過氣來。
“這裡面有什麼東西?”
“沒什麼特別的,不過是一些手稿……”
“我發現你的臉色一