九十八度提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
LILIA SHEVTSOVA: We have been queuing every day to get something ……sugar; matches; salt。 The stakes really were very high。 Economic situation was absolute disaster。 Inflation was about 20 percent a month。 The shelves stood empty。 The prices were skyrocketing。 Everyday life was the search for survival。 Gaidar had to move very fast。
LILIA SHEVTSOVA:我們天天排隊去買東西——糖、火柴、鹽,風險是非常高的,經濟狀況非常的糟糕,通貨膨脹達到了大約每月20%,貨架子都空了,物價飛漲,日常生活就是在為生計奔波。蓋達必須儘快行動。
NARRATOR: Gaidar was now in charge of the entire Russian economy。 And he was still only 35。 He assembled a team of youthful free…market reformers; among them his fellow dissenter; 36…year…old Anatoly Chubais。 munist hard…liners nicknamed them the ";little boys in pink shorts。";
旁白:蓋達現在掌管著整個俄羅斯的經濟,他當時年僅35歲,他網羅了一批年輕的自由市場改革家,這其中包括有反對他的同事,36歲的阿那特利。丘拜斯(Anatoly Chubais),共產黨的頑固分子們給他們起了個外號叫“穿著粉紅色短褲的小男孩”。
Jeffrey Sachs now 36; was called on to advise on economic reform。
傑裴裡。薩克斯(Jeffrey Sachs)當時36歲了,被請來為經濟改革出謀劃策。
JEFFREY SACHS: I of course had the Poland experience in mind。 Russia turned out to be something quite different。
傑裴裡。薩克斯(Jeffrey Sachs):我當然記得波蘭的經驗,但俄羅斯的情況好像有很大的不同。
NARRATOR: The Parliament was dominated by munists and other parties who opposed reform。
旁白:國會被共產黨和其它反對改革的一些政黨所控制著。
JEFFREY SACHS: Gaidar was under remarkable political attack from the first moment。 It wasn't seven days after the start of reform that the head of the Parliament called for the resignation of the government; for example。
傑裴裡。薩克斯(Jeffrey Sachs):蓋達從一開始就承受了巨大的政治攻擊,比如,在他開始改革後還不到一週,國會的領導就要求政府辭職。
YEGOR GAIDAR: It is a pseudo market utopia。
尤戈。蓋達(Yegor Gaidar):這是一個空洞的市場改良烏托邦。
The only thing I want to ask is understanding the gravity of the situation。
我只是想讓大家明白情況