九十八度提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
the game。 You want the financial system essentially to be like the shock absorber in a car。 When you hit a pothole the car still bounces; but have you ever been in one that didn't have a shock absorber? If you have a good; strong shock absorber; at least you get through the pothole and you're still driving in the same direction that you thought you were when you hit it。
WILLIAM McDONOUGH:我們必須改進遊戲規則。你希望金融系統實際上就象汽車裡的減震器。當你碰到了一個坑的時候,汽車仍然彈起,但是你有沒有坐過不帶減震器的汽車。如果你有一個好的,強壯的減震器,至少你可以開過這個坑,而且還可以沿著你認為你碰到這個坑時的前進的方向繼續前行。
LEE HSIEN LOONG: I think the morale is that there are risks to globalization。 But in the end there is no alternative to globalization。 So don't let your banks go lend recklessly; don't allow bubbles to get out of hand。 Keep prudent measures; sound economic policies which will inspire confidence and maintain confidence so in a crisis people will know that you will stay the course and won't panic and be up and off。 It's easier said than done; but these are the principles you have to follow。
李顯龍:我認為全球化確實有風險。但是,歸根結底沒有什麼能替代全球化。所以,不要讓你的銀行不計後果地向外貸款,不要允許泡沫離開你的手掌(失去控制)。保持嚴格的措施,正確的經濟政策,它們將激發人們的信心和保持人們的信心。這樣,在一個危機中,人們就知道了你會保持大方向。於是,人們就不會因恐慌而上竄下跳。說比做容易,但是,這些就是你必須遵循的原則。
LAWRENCE SUMMERS; ; 1999…2001: We had a close call。 And without an activist international policy; you could have seen perhaps a serious and economic downturn as we'd seen any time since the Great Depression。 And that's why we need to continue to understand the dynamics of financial crisis better。 And that's why especially the United States needs to be prepared to take a lead in working to contain financial crises。
薩莫斯,美國財政部長,1999…2001:我們僥倖逃過一劫。如果沒有一個積極的國際政策,你們就有可能看到自從大蕭條以來的一次嚴重的經濟大滑坡。這是為什麼我們需要繼續對金融危機的成因做更深刻的瞭解。這就是為什麼美國特別需要作好準備在遏制金融危機的工作中起主導作用的原因。
NARRATOR: For many Ameri