花旗提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
紐斯。我曾經是特剌刻的統治者,玻瑞阿斯的兒子們想必參加了你們的遠行,他們應該來救我,他們是克勒俄帕特拉的弟弟,而克勒俄帕特拉是我在特剌刻時的妻子。”
聽了這一席話,玻瑞阿斯的兒子仄忒斯就撲到老人的懷裡,並向他許諾,有他兄弟的幫助,他一定會擺脫美人鳥的折磨。他們就地為他準備了一餐飲食,這將是賊鳥最後侵擾的一餐。老人還沒來得及去碰食物,那些惡鳥就像突如其來的風暴一樣扇動著翅膀從雲層中直衝而下,貪饞地落在食物上。英雄們又吼又叫,但這些美人鳥一動也不動,他們一直待到把所有食物啄光,才又飛向天空,留下一種難聞的氣味。玻瑞阿斯的兒子仄忒斯和卡拉伊斯立即拔劍追趕它們。玻瑞阿斯的兩個兒子精力充沛,緊追不捨,他們常常覺得都能用手抓住它們了。終於他們離惡鳥很近了,無疑有可能制它們於死命,但就在這時,宙斯的女使者伊里斯忽然出現,她對兩位英雄說:“玻瑞阿斯的兒子用劍殺死這些偉大的宙斯的美人鳥,是不准許的。我當著斯提克斯的面以眾神的誓約向你們保證,這些猛禽再也不會侵擾阿革諾耳的兒子了。”玻瑞阿斯的兩個兒子聽了伊里斯的誓言,便不再追趕,轉身返回航船去了。
與此同時,希臘的英雄們為了保養年老的菲紐斯的身體,備下了聖餐,宴請了飢餓至極的老人。他貪饞地吃著潔淨而豐盛的食物,就好像他是在夢中充飢似的。
到了夜裡,趁大家等候玻瑞阿斯的兒子歸來的時候,老國王菲紐斯為了表示感謝給他們講了一個預言。“首先,”他說,“你們將在一個海峽遇到撞巖。這是兩個陡峭的*!巖絕壁構成的島嶼,它們在海底沒有根基,總是浮在大海中。它們時常彼此飄動聚攏,隨後又被潮水波濤從中分開。如果你們不想全船被擠得粉碎�你們就得像鴿子那麼快地從它們之間全力划過去。穿過撞巖,你們將到達瑪裡安底尼海濱,那裡有通向冥府的入口。然後你們經過許多海角,河流和海岸,經過阿瑪宗女人國和汗流浹背地挖掘鐵礦石的卡呂柏斯人的領土。最後你們將到達科爾喀斯海岸,寬闊的法紐斯河翻卷著波濤從那裡流入大海。在這裡你們將看到埃厄忒斯國王的高聳入雲的堡壘,就在那裡有不眠的巨龍守護著掛在橡樹梢頭的金羊毛。”
英雄們聚精會神地聽著老人的講述,人人都心懷恐懼。他們正想提別的問題,玻瑞阿斯的兩個兒子從空中落到了他們中間,他倆帶來的伊里斯的誓約使國王菲紐斯打心眼裡高興。
撞巖
菲紐斯懷著感激之情激動地與恩人們告別。現在英雄們又繼續航行,去迎接新的冒險。途中,他們忽然聽到從遠處傳來一聲震耳欲聾的巨響,原來這是不斷碰撞又不斷分開的撞巖發出的轟轟聲、岸邊的迴響和海濤怒吼合在一起的響聲。
舵手提費斯警覺地站在舵旁。歐斐摩斯在船裡站起來,右手掌上託著一隻鴿子。菲紐斯對他們預言,如果一隻鴿子能毫不畏懼地從撞巖中間飛過去,他們就可以大膽地穿行。兩個浮巖一分開,歐斐摩斯就把鴿子放飛了,大家都滿懷希望地翹首觀望。鴿子正從中間飛越時,兩個岩石又相互靠近了。翻滾的海浪轟轟然升上來。咆哮聲響徹海空。現在兩塊岩石碰在了一起,把鴿子的尾羽夾斷了,幸好它還是飛過去了。
提費斯大聲呼叫著,鼓勵搖槳的船員。這時岩石又分開了,衝進岩石中間的浪濤把船吸了進來。死亡威脅著他們:一股數丈高的巨浪朝他們滾來,一見這可怕的景象他們都瑟縮著低下了頭。提費斯命令停止搖槳,冒著白沫的海浪在船底翻滾,把船舉得高過正在合攏的岩石。英雄們用力搖槳,船槳都給搖彎了。現在漩渦又把船拉下來讓它落在兩座浮巖的中間。兩個浮巖從兩側向船腹撞來,就在這時,全船的保護女神雅典娜冥冥之中推了一把,使船順利地透過了,相合的*!巖只把船尾最外面的船幫擦傷了一塊。當英雄們又看見開闊的大海時,他們都長舒了一口氣,擺脫了死的恐懼,彷彿覺得又從冥府歸來一般。
“我們闖過夾縫不是單靠我們自己的力量,”提費斯高聲說,“我清楚地感覺到我身後有雅典娜的神手發出迅疾而強大的力量使大船穿過撞巖!”但伊阿宋悲哀地搖了搖頭,說:“善良的提費斯呀,當初我要求珀利阿斯讓我承擔這個差事,我真是給諸神添麻煩了。還不如讓他把我殺死了呢!現在我日夜悲嘆不止,並不是為了我自己,我只是考慮你們的生命和幸福,考慮怎樣讓你們脫離可怕的險境,平安地把你們帶回故鄉去。”英雄這樣說,無非是試探同伴們的心。同伴們都向他歡呼,要求繼續前進。
新的冒