花旗提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
,”他對妻子說,“我願意刀槍相見,把科爾喀斯人趕走,但我們這樣做會破壞宙斯的待客法律,再說,去惹惱強大的國王埃厄忒斯也不明智,因為即使他住得很遠,他也有能力把一場戰爭強加給希臘。因此,你聽著,我的決定是,如果這個姑娘還是處女,就應該把她還給她父親;如果她已經成了那青年的妻子,我也不會把她從丈夫身邊奪走,因為這時她已經屬於這個青年,不再屬於她父親了。”
阿瑞忒聽到國王作出這樣的決定,非常驚慌。當夜她就派了一名使者到伊阿宋那裡報告這一切,並勸他在天亮以前和美狄亞完婚。阿耳戈英雄們聽到伊阿宋轉達的意想不到的建議,都很高興,於是在一個山洞裡,俄耳甫斯奏起音樂,美狄亞便莊嚴地成為伊阿宋的妻子了。
第二天早上,全副武裝的科爾喀斯人已經站在島的另一端了。國王阿爾喀諾俄斯遵照諾言走出宮殿,他手持黃金的王杖宣佈對這個姑娘的判決。他身後是成群養尊處優的貴族,女人也都聚攏來參觀希臘的著名英雄,許多村民也聚集到這裡來了,因為赫拉已把這訊息廣為傳佈了。一切都在城牆前邊準備好了,獻祭的煙氣一直升到天穹。英雄們等待決斷已經等了好長時間,國王在他的寶座上就坐以後,伊阿宋立刻走上前來,以發誓的語調斷然宣佈埃厄忒斯國王的女兒已經成為他合法的妻子。阿爾喀諾俄斯聽完伊阿宋的宣告,又見了見幾個婚禮在場的證人,便以莊嚴的誓言判決道:不能交出美狄亞,而要把她作為客人保護起來。科爾喀斯人表示反對也毫無用處,國王宣稱:要麼他們作為和平的客人留居此地,要麼乘船離開他的港口。他們害怕他們沒把國王的女兒帶回去,他們的國王暴怒,於是便選擇了頭一個方案。第七天,阿耳戈英雄們贈給了主人很多禮品,依依不捨地與國王阿爾喀諾俄斯告別,就又起程了。他們順利地經歷了幾次冒險,駛進了他們的家鄉伊俄爾科斯的港灣。
伊阿宋的結局
儘管伊阿宋經歷了許多危險的航行,把美狄亞從她父親那裡奪到手,卑鄙無恥地殺害了她的兄弟阿布緒耳託斯,伊阿宋也沒得到伊俄爾科斯的王位。他不得不把王國讓給珀利阿斯的兒子阿卡斯托斯,他本人則與他年輕的妻子逃到科林斯去了。在這裡他和美狄亞居住了十年,美狄亞為他生了三個兒子。前兩個是雙生子,取名忒薩羅斯和阿爾喀墨涅斯;第三個兒子提珊得耳比兩個哥哥要小得多。在這些年裡,伊阿宋愛她,尊敬她,不僅僅是因為她美若天仙,而且因為她見解高超和別的許多優點。
後來,伊阿宋為科林斯國王克瑞翁的女兒格勞刻的美色所動,迷戀上了這個年輕的少女。他揹著他的妻子美狄亞向這個少女求婚。得到克瑞翁同意,婚期已定時,他才找到妻子勸她自動解除婚約。他又向她發誓說,他想締結這門新的婚姻,並不是因為厭倦了對她的愛,而是為了孩子著想,他才力求與高貴的王室攀親。
他的要求激起了美狄亞極大的憤慨,她憤怒地呼喚神明為他以前的誓言作證。伊阿宋對此不予理睬,仍然決意要娶國王的女兒為妻。美狄亞在她丈夫的宮殿裡絕望地四處遊走。“我的命好苦啊,”她高聲說,“但願天火降到我頭上把我燒死!我活下去還有什麼意義呢?願死神能可憐我!哦,父親啊!哦,我可恥地逃離的故鄉啊!哦,我所殺害的兄弟呀,現在你的血正流在我的身上!但是,懲罰我的不應是我的丈夫,我是為了他才犯了罪的呀!正義的女神啊,請你把他和他年輕的惡毒女人毀滅吧!”
她正這樣悲嘆地徘徊時,伊阿宋的新岳父克瑞翁在宮殿裡遇到了她。“你的目光裡充滿了敵意,”他招呼她說,“立刻帶著你的孩子離開我的國家吧!不把你趕出我的國界,我是不會回宮的。”美狄亞強壓著憤怒,語氣鎮靜地說:“克瑞翁,你為什麼怕我作惡呀?我跟你有什麼仇怨,你幹嗎做出這種對我不利的事?你把你的女兒許給了你所喜愛的人,許給了我的丈夫,這跟我有什麼相干?我只恨我的丈夫,在我面前他是有罪的。不過,木已成舟:就讓她與他作為夫妻生活下去吧。但還是讓我住在這個國家吧,我雖然受到了很大的傷害,我還是願意保持沉默,屈從於權勢者的。”
儘管美狄亞抱著他的雙膝,以她懷恨在心的克瑞翁的女兒格勞刻的名義向他發誓,但克瑞翁見她眼裡射出暴怒的光,仍然不相信美狄亞。“走吧,”他回答說,“讓我減少點煩惱吧!”於是她便請求暫緩一天離境,好讓她找一條逃亡的路,為她的兒子們選擇一個避難地。“我不是一個狠心的人,”國王說,“過去,由於不恰當的畏縮不前,我做了不少愚蠢的讓步。現在我也