換裁判提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
的笨拙的灰色人形,在秋天的土地上亂踏著;聽到了德國機槍在把這些汗流滿面的活人變成了死屍時的嘎嘎笑聲。兩個團被擊潰,士兵們扔掉武器向後竄逃。
一個德國膘騎兵團緊迫在他們身後。我們位於他們的側翼,距離三百沙繩,甚至不到三百沙繩。一聲令下,我們立刻擺好了陣勢。我只聽見了一句冷冷的、沉甸甸的像馬嚼環似的命令:“前——進!”於是我們飛馳前去。我的馬的耳朵緊緊地抿在一起,好像就是用手也難以把它們分開。我不時回頭看看——團長和兩個軍官就在我身後。現在我看到了那條界限,生與死的界限。這就是那偉大的瘋狂的瞬間!
德國膘騎兵的隊伍混亂了,潰退了。我眼看著切爾涅佐夫中尉砍死了一個德國膘騎兵。還看見六連的一個哥薩克在窮追德國人,發瘋似的在砍他的馬。亂刀之下,馬皮橫飛,宛如一塊塊的破布……不,這簡直是不可思議的!叫不出名字來的!戰鬥結束回來的時候,我看見了切爾涅佐夫臉上的表情——聚精會神,沉著愉快——彷彿是坐在牌桌上玩撲烈費蘭斯牌,哪裡像個騎在馬上剛砍死過人的樣子。切爾涅佐夫中尉一定會大有出息。他非常能幹!
九月四日
我們在休整。第二軍的第四師正開赴前線。我們駐紮在科貝林諾鎮。今天早上,第十一騎兵師的隊伍和烏拉爾的哥薩克,強行軍開過市鎮。西方的戰鬥正酣,炮聲隆隆。飯後,我到後方醫院去。正好有輛運傷兵的大車駛來。幾個戰地護士正在笑著卸一輛四輪馬車。我走過去,看見一個麻臉的高個子步兵,不斷呻吟著,笑著,由護士攙扶著走下車來。他朝我喊道:“你瞧,哥薩克小傢伙,他們像炒爆豆似地朝我的屁股打來。中了四顆榴霰彈。”衛生員問道:“炮彈是在你身後爆炸的嗎?”
“是在身後,我是倒退著向敵人進攻的呀。”從小土房裡走出一個女護士。我瞅了她一眼,渾身哆嗦了一下,我急忙靠在大車上。她太像伊麗莎白啦。也是那樣的眼睛,臉盤,鼻子,頭髮。就連聲音也像。也許這只是我的想像吧?現在我大概會覺得任何一個女人都很像她。
九月五日
馬拴在繫馬樁上餵了一晝夜,現在我們又要開赴前線了。我已經疲憊不堪。號兵吹起上馬號。此時此刻,向誰開槍,我都高興!……
連長派葛利高裡·麥列霍夫到團部去聯絡。路過不久前發生過戰鬥的地方,葛利高裡看見公路邊上有個被打死的哥薩克。淡黃色頭髮的腦袋緊貼在馬蹄踏碎的公路碎石子躺在那裡。葛利高裡跳下馬,捂住鼻子(從死人身上散發刺鼻的惡臭),搜了搜他身上。在褲子口袋裡發現了這個小筆記本、半截化學鉛筆和一個錢包。他摘下死人身上的子彈盒,匆忙朝那慘白、溼漉漉的、已經開始腐爛的臉瞥了一眼。
太陽穴和鼻樑都潮乎乎的發黴變黑、長毛了,前額上,凝神呆思的斜紋裡落滿了黑色的塵土。
葛利高裡用一條從死者口袋裡找到的麻紗手絹蓋上他的臉,便向團部馳去,不時回頭看看。在團部裡他把這個小本子交給了團部的文書們,於是他們就擠在一起一面讀著這本日記,一面嘲笑它的主人短促的一生及其對人世的迷戀。
第三卷 第十二章
第十一騎兵師攻克列什紐夫後,且戰且走,經斯坦尼斯拉夫奇克、拉濟維洛夫、布羅迪等地,於八月十五日來到卡緬卡一斯特魯米洛沃城下,擺開了陣勢。大部隊從後面開來,大量的步兵隊伍在往重要的戰略地帶集結,各級指揮部和輜重隊都擁擠在鐵路樞紐站上。一條吞噬千萬人生命的戰線從波羅的海伸延開去。在各級指揮部裡制訂著大規模進攻計劃,將軍們在辛勤地研究地圖,傳令兵在賓士傳送戰鬥命令,千千萬萬計程車兵在走向死亡……
根據偵察兵報告,敵人的一支強大騎兵部隊正在向城市移動。在大道旁的小樹林裡已經發生了多次衝突,哥薩克偵察隊和敵人的偵察兵發生過遭遇戰。
葛利高裡·麥列霍夫自從和哥哥分別以後,在全部行軍的日於裡,一直想了結自己的痛苦思慮,恢復原先的平靜心境,但是卻找不到精神支柱。最近到達的幾個補充連裡,有些第三期徵召的哥薩克分配到本團來了。其中有個卡贊斯克鎮的哥薩克——阿列克謝。烏留平——編到葛利高裡所在的排裡。烏留平個子很高,背微駝,下顎骨特別突出,留著像加爾梅克人的小辮子似的鬍子;他那快活而勇敢的眼睛總是在笑,雖然年紀並不大,可是已經禿頂了,只是在疙疙瘩瘩光禿的頭蓋骨邊上生著些稀疏的淡褐色細發。從第一天起,哥薩克們就給他起了一個綽號叫“鍋圈兒”。