換裁判提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
屑淶纜肥敲揮械摹J慮榫褪欽庋��裝�陌⒘鋅誦灰��媯 �
第六卷 第二十三章
彼得羅剛剛打掃完牲日棚,正從手套上往下揮著於草末,走進屋子,忽然門廊裡的門鍋響了起來。
盧吉妮奇娜裹著一條黑絨披肩,邁進了門限。她誰也沒有問候,邁著細碎的腳步,蹣跚地來到站在廚房長凳旁邊的娜塔莉亞跟前,跪在她腳下。
“好媽媽!親愛的!你這是怎麼啦!……”娜塔莉亞變了聲地喊道,竭力想把母親沉重的身軀拉起來。
盧吉妮奇娜沒有回答,只把腦袋往土地上一撞,就不成聲地像哭喪似地號陶大哭起來:“我的親人哪!你把我們撇給誰……呀?……”婆娘們都同時哭號起來,孩子們也跟著哭叫,弄得彼得羅趕緊從爐臺上抓起煙荷包,跑到門廊裡去。他已經猜到是怎麼回事了。在臺階上站了一會兒,抽了一支菸。等屋子裡的哭叫聲沉寂了,彼得羅才脊背上帶著一股不舒服的涼氣走進了廚房。盧吉妮奇娜把擰乾又哭溼的手絹捂在臉上,絮絮叨叨地說:“把我們的米倫·格里戈裡奇槍斃啦!……他已經不在人世啦!……我們都成了孤兒寡母啦!……現在連母雞也敢來欺負我們啦!……”
她重又狼嗥似的哭道:“他的眼睛合上啦!……再也看不見陽世人間啦!……”
達麗亞在用涼水灌昏迷過去的娜塔莉亞,伊莉妮奇娜在用圍裙擦著淚臉。從內室裡傳來一陣咳嗽聲和咬牙切齒的呻吟聲,潘苔萊·普羅珂菲耶維奇臥病在床。
“看在主基督的面上,親家!看在創世主的面上,我的親人啊,到維申斯克去一趟吧,去把屍首給我們拉回來吧!”盧吉妮奇娜抓住彼得羅的兩隻手,發瘋似地按在自己胸前。“把他運回來……大慈大悲的聖母啊!我不能不埋不葬,叫他爛在那兒呀!”
“你怎麼啦,你這是怎麼啦,親家太太!”彼得羅好像避瘟神似的,從她身旁躲開。“找到他的屍首——就那麼容易啊?我要先保住自己的命呀!我到哪兒去找他的屍首呀?”
“不要推辭啦,彼秋什卡!看在基督的面上!看在基督的面上!
彼得羅直咬鬍子,最後還是答應了。他決定到維申斯克去找一個熟識的哥薩克幫忙把米倫·格里戈裡耶維奇的屍首弄出來。他夜裡動身。村子裡都已經點上了燈,家家戶戶都在談論這個新聞:“哥薩克們被槍斃啦!”
彼得羅來到新教堂附近父親的一位同事家,請他幫忙把親家公的屍首起出來。
那人很痛快地答應了。
“咱們去吧。我知道那個地方。埋得並不深。不過你怎麼認得出他來呢?坑裡埋的不只是他一個人呀。昨天槍斃了十二個劊子手,因為他們在士官生政權時槍斃過咱們的人。不過有一個條件:事後你請我喝一瓶燒酒,行嗎?”
半夜裡,他們帶著鐵鍬和裝牲日糞用的抬筐,順著鎮子邊兒,穿過公墓,朝松樹林走去,死刑就是在樹林旁邊執行的。天上飄著小雪花。腳碰在結了一層白霜的紅柳樹立,沙沙作響。彼得羅諦聽著每一個響聲,心裡咒罵自己這趟差使,咒罵盧吉妮奇娜,以至這位已經去世的親家公。在第一片小松樹旁邊月p 個哥薩克在一個高高的沙土崗旁邊停了下來。
“就在這附近……”
他們又往前走了一百來步。一群鎮上的野狗見了他們,汪汪叫著跑開了……彼得羅扔掉抬筐,沙啞地低語說:“咱們回去吧!滾他媽的!……他埋在哪兒,還不是一樣?喲,我竟於起這種事……這個女妖精,央求我來幹這種事!”
“你怎麼膽怯啦?走吧!”那個哥薩克嘲笑說。他們找到了那個地方。在一叢亂蓬蓬的老紅柳樹旁邊,積雪已被踏得很結實,跟沙土混到一起。人的足跡和狗的腳印像一道道的光線,從這裡散射開去……
……彼得羅一看到火紅色的大鬍子就認出了米倫·格里戈裡耶維奇。他抓住親家公的皮帶,把屍體拖了出來,裝到抬筐裡。那個哥薩克不斷地咳嗽著填上土坑;他抓起抬筐的把手,不高興地埋怨說:“應該坐爬犁到松林來啊。咱們倆也真夠傻啦!這頭野豬足有五普特重。雪地裡又這麼難走。”
彼得羅推了推死人已經不會走路的腿,也抓起了筐把。
他在那個哥薩克家裡一直大喝到天亮。包在厚布里的米倫·格里戈裡耶維奇在爬犁裡等著。彼得羅喝得醉醇醇的,把馬就拴在這輛爬犁上,馬一直站在那裡,把帶著籠頭的腦袋拼命伸長,豎起耳朵打著噴鼻。它也聞到了死屍的氣味,所以連草也不吃了。
太陽剛