千頃寒提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
恕��蠹沂裁詞焙蟶夏嵌�ィ��盜恕U庖磺卸際撬�傻摹K�駝餉匆瘓湟瘓浣渤隼戳耍�揮幸瘓瀆捺碌模�裁揮腥吮撲����閃嗣揮小���撬�桓桑俊狽呀鶇蠛鶇蠼校�炱�梅⒎枇恕�
“一點兒不錯,”諾亞搔了搔頭皮,答道,“是那麼回事。”
“上個星期天的事,他們說了些什麼?”
“上個星期天的事,”諾亞一邊想一邊回答,“我不是跟你講過了嗎?”
“再說說,再講一遍。”費金唾沫四濺地喊叫著,一隻手緊緊抓住賽克斯,另一隻手上下揮動。
“他們問她,”諾亞清醒了不少,他像是隱隱約約意識到了賽克斯的身份,說道,“他們問她上星期天為什麼沒按她約好的時間來。她說她來不了。”
“為什麼來不了——為什麼?把那句話告訴他。”
“因為比爾,就是從前向他們提起過的那個人,把她給關在家裡了。”諾亞回答。
“還說了他什麼?”費金嚷嚷著,“從前向他們提起過的那個人,她還說了他什麼?告訴他。”
“噢,說是除非他知道她要去什麼地方,她輕易出不了門,”諾亞說,“所以,頭一次去見那位小姐,她——哈哈哈!她說到這事的時候,可把我逗樂了,真的——她給他用了一點兒鴉片酊。”
“操他孃的!”賽克斯大吼一聲,猛力掙脫老猶太的手。“閃開!”
他把費金老頭摔到一邊,奔出房間,怒不可遏地登上樓梯。
“比爾,比爾!”老猶太慌忙跟上去,喊道。“聽我一句話,就一句話。”
這句話原本是來不及說的,幸虧那個打家劫舍的傢伙沒法開門出去,就在賽克斯徒勞無益地衝著大門使勁,一邊破口大罵的當兒,老猶太氣喘吁吁地趕上前來。
“讓我出去,”賽克斯說道,“別跟我說話,你給我當心點。聽見沒有,讓我出去。”
“聽我說一句,”費金將手按在門鎖上,說道,“你不會——”
“說。”對方回答。
“比爾,你不會——太——莽撞吧?”
天將破曉,門口的亮光儘夠讓他們看清彼此的面孔。他倆相互瞥了一眼,兩個人眼睛裡都燃著一團火,這一點是不會看錯的。
“我的意思是,”費金說道,他顯然意識到眼下一切花言巧語都已無濟於事,“為了安全起見,別太莽撞。利索些,比爾,別太冒失。”
賽克斯沒有答腔,這功夫老猶太已經擰開了門鎖,他管自拉開大門,向靜悄悄的街上衝去。
這強盜一步也沒有停留,沒有考慮片刻,既沒有左顧右盼,沒有朝天空抬起目光,也沒有將目光投向地面。他橫下一條心,兩眼直瞪瞪地望著前方,牙齒緊緊地咬在一起,繃緊的下巴像是快要戳穿面板似的。他沒有嘀咕一句,也沒有放鬆一條肌肉,一路狂奔,來到了家門口。他用鑰匙輕輕地開啟門,快步跨上樓梯,走進自己的房間,又在門上加了雙鎖。他把一張很沉的桌子推上去頂住門,然後掀開床簾。
南希姑娘衣裝不整地躺在床上。賽克斯將她從睡夢中驚醒了,她吃驚地睜開眼睛,慌忙支起身來。
“起來!”那傢伙說道。
“原來是你啊,比爾。”姑娘見他回來,顯得很高興。
“是我,”賽克斯應了一聲,“起來。”
房間裡點著一支蠟燭,漢子劈手從燭臺上拔下蠟燭,扔到爐柵底下。見窗外已是晨曦初露,姑娘跳下床來,打算把窗簾撥到一邊。
“由它去,”賽克斯伸手攔住了她,說道,“這點光線夠我辦事兒的了。”
“比爾,”姑娘驚慌地壓低聲音說道,“你幹嗎那樣瞧著我?”
那強盜坐下來,鼓著鼻孔,胸口一起一伏,照她打量了幾秒鐘,接著,他卡住姑娘的頭和脖子,將她拖到屋子中央,朝門口看了一眼,把一隻大巴掌捂在她的嘴上。
“比爾,比爾。”姑娘透不過氣來,拼命掙扎,死亡的威脅給她帶來了力氣——“我——我不會喊叫的——一聲也不叫——聽我——你講吧——你說我到底幹了什麼。”
“你心裡有數,你這個鬼婆娘。”那強盜儘量不讓自己大聲喘氣,回答道,“今兒晚上你給盯上了,你說的話句句都有人聽著呢。”
“那麼,看在老天爺分上,你就饒我一命吧,就像我也饒了你的命一樣。”姑娘摟住他,答道,“比爾,親愛的比爾,你不會忍心殺我的。噢,想想吧,單是這一個晚上,為了你,我放棄了