淘氣提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
。當初我為什麼不屈從社會的偏見呢?我為什麼要屈從愛情呢?我為什麼要娶一個貴族的私生女作妻子呢?夏爾無家可歸了。我們苦命的兒啊!兒啊!聽我說,格朗臺,我不是為我自己來哀求你,況且你的家產也許不足以應付三百萬法郎的抵押;但是,我要為我的兒子向你哀告!你知道,我的哥哥,我合上雙手求天保佑的時候,想到了你。格朗臺在臨死之前,把兒子託付給你。總之,想到你將成為他的父親,我對著槍口也就不感到痛苦了。夏爾很愛我,我對他也很仁慈,從來不為難他,他不會詛員咒我的。而且,你看著吧,他脾氣溫順,像他母親,他不會讓你傷心的。可憐的孩子!他享慣奢華的福氣,完全不知道你我小時候缺吃少穿的窮日子有多麼難熬……如今他不僅破產,還成了孤兒。是的,他的朋友都會避開他,而他的羞辱是我造成的。啊!我恨不能一拳把他打上天去,把他送到他母親的身邊。我瘋了!言歸正傳:我命苦,他也命苦。我把他送到你身邊,由你找個適當的機會,把我的死訊和他面臨的命運告訴他。做他的父親吧,做他的慈父吧,不要突然戒絕他的悠閒生活,這樣你會要他命的,我跪著求他放棄他母親的遺產,不要以債權人的身份來與我對立。不過我這種哀求純屬多餘;他要面子,他一定知道不該同我的債權人站在一起。勸他在有效時期內放棄繼承我的遺產①讓他知道我給他造成了何等困難的處境;他若對我還有往日的孝心,那你就以我的名義告訴他,他的前途並非完全無望。你我當初都是靠勞動脫離苦境的,只要肯幹,他也可以掙回給我敗光的家業;要是他肯聽從為父的忠言,為了他我真恨不能從墳墓裡爬出來跟他說說,他該遠走高飛,到印度去!哥哥,夏爾這孩子正直勇敢;你給他一批貨,他寧可死也決不會不還你借給他的本錢;你供他一些本錢吧,格朗臺!否則你會受良心責備的!啊!要是我的孩子得不到你的幫助和你的愛憐,我就會永遠求上帝懲罰你的狠心。要是我有辦法搶救出一些財產,我本應該在他母親的財產中留一筆錢給他,但是我上月的支出已經用盡了我的全部餘款。孩子的前途吉凶未卜,我真不想死啊;我多願意握著你的手,親耳聽到你的神聖的允諾,來溫暖我的胸懷,但是來不及了。正當夏爾在趕路的時候,我不得不清算帳目,我要以我奉為經商之本的信譽,證明在我的破產過程中,既無差錯又無私弊。這不是為了夏爾嗎?永別了,哥哥。願你為接受我託付給你的監護權,善待我的遺孤而得到上帝賜予的福佑,我相信你會接受的。在我們早晚都會去、而現在我已經身臨其境的陰世,將永遠會有一個聲音為你祈禱。維克多…安日…紀堯姆·格朗臺。〃
①按法律,放棄繼承者不負前人的債務責任。
上一節目 錄下一節
□ 作者:'法'巴爾扎克
譯者:李恆基
第三節
〃你們在聊天哪?〃格朗臺說,一面把信照原來的摺疊線疊好,放進坎肩口袋。他謙卑而膽怯地望望侄兒,以此掩飾內心的激動和盤算。〃烤烤火,暖和過來了吧?〃他對侄兒說。
〃很舒服,親愛的伯父。〃
〃哎!女人們呢?〃伯父已經忘記自己的侄兒要住在他家。這時,歐葉妮和格朗臺太太回到客廳。〃樓上都收拾好了嗎?〃
老頭兒恢復了平靜,問她們。
〃收拾好了,父親。〃
〃那好,侄兒,你要是累了,就讓娜農帶你上樓睡去。聖母啊,那可不是什麼花團錦簇的客房!種葡萄的人窮得叮噹響,你可不要見怪。捐稅把我們刮空了!〃
〃我們不打擾了,格朗臺,〃銀行家說,〃您跟令侄一定有話要說,我們祝你們晚安。明天再見。〃
一聽這話,大家都起身告別,各人根據各自的身份,行告別禮。老公證人到門下取他自己帶來的燈籠,點亮之後,提出先送德·格拉珊一家回府。德·格拉珊太太沒有預料中途會出事,這麼早就散了,家裡的傭人還沒有來接。
〃請您賞臉,讓我扶您走吧,〃克呂旭神父對德·格拉珊太太說。
〃謝謝,神父先生。我有兒子侍候呢,〃她冷冷地回答。
〃太太們跟我在一起是不會招惹是非的,〃神父說。
〃就讓克呂旭先生扶你一把吧,〃德·格拉珊先生接言道。
神父扶著俏麗的太太,走得好不輕快,搶前幾步趕到這一隊人的前面。
〃那個小夥子真是不錯,太太,您說呢?〃他抓緊了她的胳膊說。〃葡萄割完,筐就沒用。您該跟格朗臺小姐說聲再見了,歐葉