嘗諭提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
dai很看好《death-note》的簡略指令碼,覺得設定非常新穎,人物情節等等拿捏的也相當不錯,但礙於日本現狀,至少要看到一個正規詳細的小段指令碼才可以向上審批,這樣,也方便製作組做成企劃案,所以,bandai方面讓任昊出示幾個詳細的分鏡場景指令碼,供稽核檢閱。
從英文指令碼不難看出任昊是個外行人,或許是怕他不懂,下面也寫出了關於分鏡指令碼的定義與寫法。
落款處,bandai給了他一個稽核組的郵箱地址,說以後寄信到這裡,主站郵箱流量太大,加之不是專門用來做動畫審稿的,所以,很可能會遺失信件。
“這麼複雜?”看完信件的任昊抓狂地揪揪頭髮:“還要什麼分鏡指令碼?”
略微研究了一下郵件上的詳細說明,任昊恍然大悟。他原本以為中國的劇本就是日本的指令碼,只不過叫法不同而已,可事實卻並非如此。
日本的動畫指令碼家要做的事情太多了,因為動畫裡沒有活生生的演員可以靠演技臨場發揮,主要就是指令碼與監督(導演)制定一切,所以,指令碼要體現出的除了詳細情節走向外,還有很多很多細枝末節,比如,人物細微表情變化,具體到每個字的日語對話,簡單環境描述等等等等。
這些細節的東西,似乎一個都不能少。
……
【求推薦票……】