塵小春提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
穆�攏�裨�揭話愣蓋停�柿⒂詼苑降暮隰q魆的山崗。這個山崗上有個羅斯托夫根本沒法弄明白的白點,是否是被月牙兒照亮的林間空地,抑或是一堆殘留的積雪,抑或是白堊堊的房屋?他甚至覺得,有什麼東西開始沿著這個白點慢慢地移動。“這個白點也許是積雪,”法文的“點子”是“unetache,”
羅斯托夫想道。“這不是塔什……”
“娜塔莎,妹妹,一雙烏黑的眼睛,娜……塔什卡,(當我告訴她我看見國王,她會多麼驚訝啊!)帶上娜塔什卡……圖囊……“閣下,靠右邊點兒,要不然,真會碰著這兒的灌木林,”傳來驃騎兵的說話聲,羅斯托夫昏昏欲睡地從他身邊走過去。羅斯托夫抬起他那低垂在馬鬃上的頭,在驃騎兵身邊停步了。這個孩提般的年輕人非常想睡覺。“哦,我究竟想什麼呀?——可不要忘記。我將要怎樣和國王談話?不是,不是這碼事,是明天的事。是的,是的,踩踩塔什卡……使我們遲鈍——使誰遲鈍啊?使驃騎兵遲鈍。驃騎兵和大鬍子……這個蓄著鬍髭的驃騎兵沿著特維爾大街騎行,我還想起他來了,就在古裡耶夫的住宅對面……古裡耶夫老頭子……嗨,傑尼索夫是個很不錯的人!不過這全是廢話。主要的是,現在國王就在這兒。他是怎樣看待我的,我心裡很想對他說點什麼話,可是他不敢……不對,是我不敢。這都是廢話,主要的是,可不要忘記我心裡想的要緊的事,這沒有錯。踩踩塔什卡,使我們遲鈍,對,對,對。這很妙。”他又把頭低垂在戰馬的頸上。他突然覺得,有人在向他射擊。“是怎麼回事?是怎麼回事?是怎麼回事?……殺吧!是怎麼回事?……”羅斯托夫清醒後說道。在羅斯托夫睜開眼睛的那轉瞬之間,他聽見前面的敵軍那邊的千千萬萬人的曼聲的叫喊。他的一匹馬、站在他身邊的驃騎兵的一匹馬都豎起耳朵來傾聽這一片喊聲。在喊聲傳來的那個地方,火光閃耀,旋即熄滅,然後又點起火來,火光在那山頭上的法軍的全線閃耀起來,喊聲愈加響亮。羅斯托夫聽見法國人的說話聲,但他沒法聽清晰。許多人正在嘰嘰喳喳地談話。現在可以聽見“啊啊啊、啦啦啦”的聲音。
“這是什麼聲音?你意下如何?”羅斯托夫把臉轉向站在他身邊的驃騎兵,說道,“要知道,這是敵人那邊的說話聲,是嗎?”
“怎麼,難道你聽不見嗎?”羅斯托夫等他回答,等了很久,又提問了。
“閣下,誰知道啊。”驃騎兵不樂意地回答。
“從地點來看,也許是敵人吧?”羅斯托夫又重複一句。
“也許是敵人,也許不是敵人,”驃騎兵說道,“晚上發生的事情。喂,亂搞不行!”他對他騎的那匹微微騷動的馬嚷道。
羅斯托夫的馬也性急起來了,它用一隻蹄子踢著冰凍的土地,傾聽著嘈雜的聲音,出神地望著火光。喊聲越來越響亮,匯成數千人的軍隊才能發出的轟鳴。火光蔓延的範圍越來越大,大概在法軍營盤的全線擴充套件開來。羅斯托夫已經睡不著了。敵軍得意洋洋的歡呼聲使他感到激動不安。現在羅斯托夫已經清晰地聽見“Vivel’empereur,l’empereur”!①的呼聲。
①法語:皇帝萬歲,皇帝!
“可是離這裡不遠,——大概在小河那邊?”他對站在身邊的驃騎兵說。
驃騎兵只得嘆口氣,什麼都不回答,憤怒地咳嗽幾聲清清嗓子。驃騎兵的全線都能聽見疾速前進的騎士的馬蹄聲,一名驃騎兵士官的身軀儼如一頭巨象忽然從黑夜的霧靄中閃現出來了。
“閣下,將軍們到了!”驃騎兵士官走到羅斯托夫跟前時說道。
羅斯托夫繼續觀看火光、靜聽吶喊聲,他隨同這名士官前去迎接幾位沿著散兵線賓士而至的騎者。其中一位騎著白馬。巴格拉季翁公爵、多爾戈魯科夫公爵和幾名副官出來觀察敵軍的火光和喊聲這一奇特的現象。羅斯托夫走到巴格拉季翁跟前,向他彙報了情況,接著加入了副官的佇列,諦聽將軍們講話。
“請您相信我,”多爾戈魯科夫公爵把臉轉向巴格拉季翁時說,“這無非是陰謀詭計:他已經撤退,吩咐在後衛中點火、鼓譟,目的是欺騙我們。”
“未必如此,”巴格拉季翁說,“一入夜我就看見他們盤踞在那座小丘上,如果他們走了,那末就從那裡拔營了。軍官先生,”巴格拉季翁公爵把臉轉向羅斯托夫說,“那裡還有他的側翼防禦者嗎?”
“大人,入夜時還有,現在我無從知道。請您下命令,我就帶領驃騎兵去跟蹤追擊。”羅斯托夫說。