塵小春提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
e cosaque,saisi d’une sorte d’ébahissement ne proféra plus une parole et marcha les yeux constamment attachés sur ce conquérant,dont le nom avait pénétré jusqu’à lui,à travers les steppes de l’orient.Toute sa loBquacite s’était subitement arrêtée,pour faire place à un sentiment d’admiration naive et silenBcieuse.Napoleon,apres l’avoir répensé,lui fit donner—la liberté,me á un oiseau qu’on rend aux champs gui l’ont vu nalAtre.”①
①拿破崙的翻譯官剛把話說完,哥薩克立即驚愕得發呆了,再也說不出一句話來,就這樣繼續騎馬走著,定睛望著征服者,他的名聲越過東方草原傳到他的耳邊。哥薩克的健談驟然中斷,由天真的默默的狂喜所代替。拿破崙賞賜哥薩克,下令給他自由,就像給予小鳥自由,讓它飛回家鄉的田野一樣。
拿破崙繼續騎馬往前走,一邊想著使他心醉神迷的那個莫斯科,而l’oiseau qu’on rendit aux champs qui l’on vu nartre(那個被放回家鄉田野的小鳥)向前哨賓士而去,事前杜撰著實際上沒有發生而是他要向自己人講述的一切。他所實際經歷的事,他並不想說,因為他覺得這是不值得一說的。他走去尋找哥薩克兵,打聽到了屬於普拉托夫縱隊的那個團在哪裡,傍晚便找到了自己的老爺尼古拉·羅斯托夫,他駐紮在揚科沃,剛騎上馬,要同伊林一道去周圍的鄉村溜一溜。他給了拉夫魯什卡另外一匹馬,帶他一道走。
!
8
如同安德烈公爵所想象的那樣,瑪麗亞公爵小姐並不曾到達莫斯科,也沒有脫離危險。
在阿爾帕特奇從斯摩稜斯克回來之後,老公爵突然間像從睡夢中醒了過來。他下令從各鄉召集民兵並把他們都武裝起來,同時又給總司令寫了一封信,告訴他,自己已決定留下來保衛童山並堅持到底,至於總司令是否設法保衛童山,保衛俄國最老的將軍之一可能被俘或者被打死的地方,請總司令自行定奪,同時也向家裡的人宣佈,他絕不離開童山。
公爵本人留在童山,但是,他命令公爵小姐和德薩爾帶領小公爵去博古恰羅沃,然後從那裡去莫斯科。瑪麗亞公爵小姐對父親一反他先前的消沉狀態,夜以繼日地狂熱地活動,感到吃驚,她不能把他一個人丟下不管,他生平第一次使自己不服從他。她拒絕動身,於是公爵對她大發雷霆,他把以往所有冤枉她的話又數落了一遍。他竭力加罪於她,說她折磨了他,說她唆使兒子和他吵架,說她蓄藏卑劣的猜疑,她一生的任務就是使他的生活不愉快,於是他把她從自己的書房中趕了出去,他對她說,如果她不走,那在他是完全一樣。他說,他不想知道她的存在並且預先警告她,不要讓他看見她。與瑪麗亞公爵小姐的擔心相反,他沒有強令把她帶走,只是說不要讓他看見她,這使瑪麗亞公爵小姐喜出望外。她知道,這足以證明,她留下來不走,他在內心深處是高興的。
在尼古盧什卡走後的第二天,一大早,老公爵身著全副戎裝去見總司令。四輪馬車已經準備停當。瑪麗亞公爵小姐看見他身著戎裝,佩戴著全部勳章,從屋內走出來,到花園中去檢閱已經武裝起來的農夫和家奴。瑪麗亞公爵小姐坐在窗戶旁邊,傾聽著從花園裡傳來的他的聲音。突然間,從林蔭道上跑出來幾個驚慌失色的人。
瑪麗亞公爵小姐跑出門外,穿過花徑,跑到林蔭道上。迎面而來的是一群民兵和家奴,在這一群人中間有幾個人用手架扶著一個身著戎裝、佩戴勳章的小老頭。瑪麗亞公爵小姐向他飛奔過去,透過林蔭道旁菩提樹蔭影射下來的搖曳不定的陽光碎點,看不出來他的臉上發生了什麼變化。她看到的只有一點,那就是他先前臉上的那種嚴厲果斷的表情,已變換成一副怯弱和屈服的表情。他看到女兒之後,動了動他那無力的嘴唇,發出了呼呼嚕嚕的聲音,不知道他想說什麼。人們把他抬進書房,把他安放在他近來害怕的那張沙發上。