塵小春提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
裝有皇帝信件的公文包,放到桌子上(所謂桌子,是放在兩隻木桶上的一扇門板,門板上面還豎立著被扯下的門環)。達烏取過公文,讀著上面的字。
“您完全有權尊重我或不尊重我,”巴拉瑟夫說,“但是請您讓我對您說,我榮任皇帝陛下高階侍從武官之職……”
達烏默默地看了他一眼,顯然,巴拉瑟夫臉上表現出的一些激動和不安使達烏心滿意足。
“您就會受到應有的尊重。”他說,把公文包放入衣袋中,走出棚屋。
過了一分鐘,元帥的副官德·嗄斯特列先生走進來,把巴拉瑟夫領到為他準備的住處。
這天巴拉瑟夫與元帥一起就在棚屋裡那張架在木桶上的門板上進餐。
第二天,達烏一大早把巴拉瑟夫請到自己那裡,莊嚴地對他說,他請他留在這裡,與行李車同行,如果未經吩咐,除德·嗄斯特列先生外,不準與其他任何人談話。
在過了四天孤獨、寂寞,感到受人支配和卑微的生活之後,特別是在不久前還生活於那種聲勢顯赫的圈子,在跟隨元帥的行李車和這個地區的法國佔領軍行進了幾站路後,這種受人支配和卑微的感覺更強烈了。巴拉瑟夫被送到現已被法軍佔領的維爾納,進了四天前他走出的那座城門。
第二天,皇帝的高階侍從杜倫冶爵來見巴拉瑟夫,轉達他拿破崙皇帝願意召見他。
四天前,巴拉瑟夫也被領進同一幢房子,那時房門外站著普列奧·布拉任斯基團的崗哨,現在卻站著兩名身穿敞襟藍制服,頭戴毛茸茸的皮帽的擲彈兵,此外還有恭候拿破崙出來的一隊驃騎兵和槍騎兵,一群服飾華美的侍從武官、少年侍從以及將軍們,這些人都站在臺階前拿破崙的坐騎和他的馬木留克兵魯斯坦周圍。拿破崙就在維爾納那座亞歷山大曾派巴拉瑟夫出使的宅邸裡接見巴拉瑟夫。
!
6
雖然巴拉瑟夫已經習慣於宮廷隆重宏偉的場面,但拿破崙行宮的豪華和奢侈仍然使他大吃一驚。
杜倫伯爵把他領到一間大接待室,那裡已有許多將軍、宮廷高階侍從和波蘭大富豪等待著,其中許多人巴拉瑟夫在俄羅斯皇帝的宮廷中見過面。久羅克說,拿破崙皇帝在散步前將接見俄羅斯將軍。
等了幾分鐘後,值班侍從官走進大接待室,恭敬地向巴拉瑟夫鞠躬,請他隨自己走。
巴拉瑟夫走進一間小接待室,室內一扇門通往書房,俄羅斯皇帝就在那間書房派他出使的。巴拉瑟夫站著等了約兩分鐘。門後響起急促的腳步聲,兩扇門忽地被拉開了,一切歸於寂靜,這時從書房裡響起另一種堅定而果斷的腳步聲:這就是拿破崙。他剛穿好騎馬行進的裝束。他身穿藍色制服,露出垂到滾圓的肚皮上面的白背心,白麂皮褲緊箍著又肥又短的大腿,腳著一雙長筒靴。但短短的頭髮看來剛被梳理過,卻還有一綹垂掛在寬闊的腦門中間。從黑色制服的領子裡露出白胖的脖頸,身上散發出香水味,下頦突出,顯得年輕的臉上,露出皇帝接見臣民時莊嚴而慈祥的神情。
他走出來了,每走一步都快速地顛一下,微微向後仰著頭。他矮胖的身材,配上寬厚的肩膀,不自覺地挺胸腆肚,顯示出一個保養很好的四十歲的人所具有的那種堂堂儀表和威風凜凜的樣子。此外還可看出,這天他的心情極好。
他點了一下頭,算是回答了巴拉瑟夫恭敬的深深的鞠躬,走到巴拉瑟夫面前,立刻說起話來,就像一個珍惜自己每一分鐘時間的人,用不著打腹稿,並相信他總會說得好,需要說什麼。
“您好?將軍!”他說。“您送來的亞歷山大皇帝的信,我收到了,很高興見到您。”他那雙大眼睛看了一眼巴拉瑟夫的臉,立即轉向旁邊了。
顯然,對巴拉瑟夫這個人他毫無興趣。看來,對他來說他感興趣的只是他心裡在想什麼。他身外的一切對他來說是沒有意義的,因為他覺得世界上的一切都只決定於他的意志。
“我現在和過去都不希望戰爭,”他說,“但人們迫使我訴諸戰爭。就是現在(他加重了這個字眼),我也準備接受你們能夠給我的解釋。”接著他明確而簡短地說明自己對俄羅斯政府不滿意的原因。
從法國皇帝講話時溫和、平靜和友好的聲調判斷,巴拉瑟夫堅信他希望和平,是願意談判的。
“Sire!L’empereur,mon malAtre,”①當拿破崙結束自己的講話,疑問地看了一眼俄羅斯使者時,巴拉瑟夫開始說他早已準備好的話;但皇帝凝視他的目光使他侷促不安。“您