江暖提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
氖牽�暄湃碩院凇⒑臁�子兇盤乇鸕某璋�6�餿��湊�侵卸�摹叭���保�⑶宜�且捕雜α酥洩�襯諡兩癖A嫋斯爬洗�車暮臁⒑凇�滓腿恕H夢腋噝說氖牽�臁⒑凇�茲��彩前鬧尥林�俗畛縞械娜���庵秩�蟯騁恍願�業耐�此狄約�蟮鬧С幀S兄ぞ荼礱鰨�樂薨⒆忍ǹ巳擻繞涑綈蒞諮���塹姆課菝硤枚際褂檬�罰�⑶矣紉園資��螅�豕�苯佑冒資��矯裨蚧嵬克⑽�諮�T誚裉斕囊�啡隼洌�叛弁�ゴ�辰ㄖ�∈前諮��方ㄖ�N�A舸�常�隕�姓����魑墓娑ā敖ㄖ�夤圩笆偽匭朧褂靡�啡隼涫�ㄒ恢職諮�氖�罰�保 【」藶暄湃說奈淖直澩鎩⒍烈粲肫淥�胤較嗖詈茉叮��塹蔽銥吹秸飭礁雒�質比匆斐C舾校閡桓鍪鍬暄湃舜�澄南酌�幀鍍嫜恰ぐ屠肌罰渙磽庖桓鍪鍬暄湃說囊桓齔S萌嗣�篈h Balam。這“Ah Balam”不就是以色列人的祖先“亞伯蘭”(Abram)或“亞伯拉罕”(Abraham)嘛!“l”、“r”在南方中國人那裡根本沒有分別,瑪雅人與中國人同源當然也會有這個發音習慣。更為巧合的是,中國人直接把亞伯拉罕的“ram”翻譯為“拉”(la),瑪雅人和中國人一致地把“ram”中的“r”轉換為了“l”!它不僅說明了瑪雅人與以色列人的聯絡,同時更說明了瑪雅人與中國人的關聯——發音的同樣習慣。 《奇亞·巴蘭》就是《奇·亞伯蘭》,“奇”是什麼含義我一時還沒有答案,是個虛詞也未可知。 Balam“巴蘭”是今天瑪雅語中“美洲豹”的稱謂,原本生活在中東的人不會有“美洲豹”的概念。但很明顯在古代美洲“美洲豹”是一種最有力、最神秘和最強大的動物,所以瑪雅人把自己敬仰的祖先命名為“美洲豹”也是順理成章的。說到命名,專家說瑪雅人一般有三個名字,必要時會有四個,這和《聖經》中的眾多改名現象是一個根源,不同時期就有不同的名字,連西方歐洲也繼承了這個特點,中國人也不缺少這個傳統, “美洲豹”與“Balam”之間的聯絡應該是一種圖騰崇拜結果,即瑪雅人後來把祖先Ah Balam的圖騰稱呼為“美洲豹”,由於古代人生物分科並沒有今天這樣細緻,所以這個“豹”實際上很可能就是“獅”或“虎”。很遺憾在《聖經》中我們沒有亞伯拉罕的對應圖騰資訊。一個巧合是,中國境內的古老民族彝族有“虎”圖騰崇拜,“虎”在彝族的語言中發音為“羅”,今天他們也常常自稱“羅羅”,意為“虎的後代”,這個“羅”是不是來自“lam”呢?部分彝族人有明顯的鷹鉤鼻。 墨西哥一帶的印第安人一再聲稱他們是古代來自中國的“殷人”,而公認的瑪雅前身“奧爾梅克”文化起源於公元前1200年,其時正是中國周朝建立、殷商滅亡的時刻,幾者之間的聯絡是偶然的嗎?我的推測是,正是中國的殷商後裔逃亡美洲建立了“奧爾梅克”文化!在他們中間發現商朝之母簡狄的玉圭就更使這一結論鐵證如山。 只要我們破除禁錮的思想,我們還可以從瑪雅文化中找到許多可以與以色列對應的符號和名稱來。比如一個重要的城邦“里奧·培克”(RioBec)很可能就是以撒妻子“利百加”(Rebekah)演變而來。雅克齊蘭(Ya…xchilan)這個城市會不會是因“雅各”而來?我們必須把中國人的發音習慣考慮進來。中國人一直有把“J”發為“Y”的傳統,漢語版《聖經》直接把“Jacob”翻譯為“雅各”就是個例證,繼承了中國傳統的瑪雅人理應有同樣的習慣,所以”Ya…x”應該是“雅各”。瑪雅有一個古城“皮德拉斯·尼格拉斯”(Piedras Negras;印第安原意是“黑石”),我懷疑它來自“Pillar (of) Negro”。專家為這塊“黑石”實際上是白顏色而大惑不解。從來沒有人想象過瑪雅人與今天的西方字母語言之間有什麼關聯,在我的人類文明同源的結論裡,一切疑惑都能迎刃而解,不管是希臘語還是西班牙語還是瑪雅語,它們的很多詞根和名稱是同源的!離開大膽猜想,人類古代史將永遠保持一片空白。 “Pillar of Negro”的意思是“黑人立的石柱”,可能時間長久印第安人簡稱其為“黑石”,到最後只剩下發音和原意。其實這裡又引出另外一個話題,假如以上推測為實,那麼瑪雅人的語言習慣將為中國殷商時期的語言提供基本的線索,那就是,除了甲骨文之外,中國殷人實際上很可能另外使用一套語言。幾種語言並行並不奇怪,秦始皇統一六國時據說就有六國語言呢。 瑪雅人有在鼻孔、耳朵、嘴唇上穿孔佩飾的習慣,中東人也一樣,從古埃及到兩河流域莫