想聊提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
鬼,”他說,“你醉了,你知道嗎?這事難免,對吧?以前我有個愛爾蘭女房東,晚上我喝醉了回去,第二天向她道歉,她會說:‘上帝保佑,孩子,主教也會犯這樣的錯誤’。你沒惹什麼麻煩,馬修。”
“那——” “瞧,”他說著,身子前傾,“我只是重複老闆的話。他對我說,如果那個傢伙自己想醉死,我不管。如果他想來這兒,我們歡迎,但我不賣酒給他。這不是我說的,馬修。我只是重複他的話。”
“我理解。”
“要是我的話——” “不管怎樣,我不是來喝酒的,”我說,“我來喝咖啡。”
“既然這樣——” “去它的既然這樣,”我說,“既然這樣,我想我要的還是酒,想找個願意把酒賣給我的人難不到哪兒去。”
“馬修,別那樣。”
“別告訴我該怎樣,”我說,“少跟我說廢話。”
我的憤怒有種淨化作用,令我滿足。我昂首闊步地離開那裡,怒氣衝衝,站在人行道上考慮到哪兒去喝酒。 有人叫我的名字。 我轉過身。一個穿著舊軍夾克的人正溫和地對我笑著。開始時我想不起他是誰。他說見到我很高興,問我一向可好,我這才想起他來。 我說:“哦,嗨,吉姆。我很好。”
“去參加聚會?我跟你一塊兒去。”
“哦,”我說,“今晚恐怕不行。我得去見一個人。”
他還在笑。我靈機一動,問他是否姓費伯。 “沒錯,”他說。 “你給我的旅館打過電話。”
“只想問聲好。沒什麼要緊事。”
“我沒認出那個名字。否則我會給你回電話的。”
“當然。你真的不一起去參加聚會,馬修?”
“我希望我能去。哦,上帝。”
他等待著。 “我遇到點麻煩,吉姆。”
“你知道,那很正常。”
我不敢看他,說:“我又喝酒了。我堅持了,我說不準,七八天吧。然後又開始喝酒了,而且我做得還好,你知道,控制飲酒量。然後,一天晚上,我遇到了麻煩。”
“你喝第一杯時就遇到了麻煩。”
“我不知道,也許吧。”
“那就是我打電話的原因,”他溫和地說,“我想你或許需要點幫助。”
“你知道?”
“嗯,星期一晚上參加聚會時,你看上去情緒很不穩定。”
“在聚會上?”
“你不記得了,是不是?我覺得你好像因醉酒而失去意識了。”
“哦,天哪。”
“怎麼了?”
“我醉醺醺地去那兒了?我醉醺醺地出現在戒酒互助會上?”
他笑了,“你把那說得像是死罪一樣。你以為自己是第一個這樣做的人嗎?”
我真想去死。“那太糟了,”我說。 “什麼太糟了?”
“我再也不去了。我無法再邁進那個房間了。”
“你覺得很丟臉,是嗎?”
“當然。”
他點點頭:“我總是為自己的醉酒失憶感到丟臉。我不想、也不敢知道自己到底做了什麼。不過總的來說,你的表現不是很糟。你沒惹麻煩。你沒亂說話,只是打翻了一杯咖啡——” “哦,上帝。”
“你沒有灑在別人身上。你只是喝醉了,僅此而已。你那天晚上好像很不開心。實際上,你看上去很痛苦。”
()免費電子書下載
我鼓起勇氣說:“我被送進醫院。”
虹←橋←書←吧←BOOK。HQDOOR。COM←
第29節:八百萬種死法(29)
“你已經出院了?”
“我今天下午辦了出院手續。我被送進醫院是因為全身痙攣。”
“好在你好了。”
我們默默地走了一段路。我說:“我不能等到會開完就得走。我十點要見一個人。”
“你可以提前一點走。”
“也好。”
我覺得每個人都在盯著我。有些人跟我打招呼,我覺得他們話中有話。其他人什麼都沒說,我就想他們是有意避開我,因為我在醉酒時冒犯了他們。我極端神經過敏,以致於想逃出自己的軀殼。 自由發言時,我實在坐不住了。我不停地到咖啡機那兒倒咖啡。我敢肯定,我不斷往咖啡機那兒跑已招致不滿,但咖啡機似乎有強烈的吸引力,讓我無法抗拒。 我總是走神。講話者是布魯克林的消防員,講的故事