圈圈提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
推絞輩換嵊惺裁辭�穡��椅乙簿霾換岜忱胛藝廡┠甑鬧髡諾摹!�
“他們的反應如何呢?”
達倫又微微聳聳肩,“他們寫信給我,告訴我他們覺得我在種族問題上的看法是對的,而且他們不反對我在法庭上仍然堅持這一看法。更重要的是,他們的辯護可以交由我全權負責。”他又聳了一下肩,“我還能說什麼呢?於是就接下了這案子。”
這時,侍者端來兩杯熱氣騰騰的黑咖啡,達倫咂了一下嘴,徑直從侍者的托盤中一把抓過自己的那一杯。我好奇地嚐了嚐自己的那杯咖啡,味道有些怪,裡面似乎多加了些東西,不過絕對不是糖或奶油。
“老兄,”我低聲說著,儘量不讓自己咳嗽出來,“他們究竟在裡面加了些什麼玩藝?”
“別大驚小怪的,不過是一些昨晚從‘地獄之廚的澡盤’中提取出的一些浸泡物罷了。”
達倫非常有趣:在禁酒令頒佈以前,他滴酒不沾,那時他和我父親在同一個俱樂部裡,當葡萄酒瓶傳來傳去時,他卻碰也不碰——他的理由是他要保持頭腦的清醒。
可是政府一頒佈了禁酒令,他就一改舊習,開始喝酒了。不過,現在要找到足夠的“原料”可不太容易了。
我又嚐了一小口,這次的味道醇厚多了,“那你又為什麼要拉我這個芝加哥的警察入夥呢?”
“你現在是暫時離職,對吧?”
“也不完全是這樣,最好還是叫外出調查吧!”
他狡黠地眨眨眼,“我可以幫你申請一段時間的假期,你知道的,我在市政廳總還有幾個朋友……”
這話裡有著豐富的潛臺詞,達倫曾幫不少政客打過官司,其中既有前任市長湯普森,也有現任長官克瑪克,還有許多各部門中的要員。
“我想你是不喜歡警察的,”我接過他的話茬,“你一向是自己進行詳細調查的,自從……”
我沒說下去,在一九一二年,達倫險些被判處行賄罪。當時他僱用的一名私家偵探指控他收買陪審團(如果那傢伙的話可信的話),達倫那些激進的夥伴紛紛離開了他,他們認定他只能和原告私下和解,只有這樣,他才可能被免於起訴。
在那樣的困境中,我父親是少數幾個支援他的朋友之一。
從那以後,大家都知道達倫自己進行絕大部分甚至是全部的調查。他願意與證人和嫌疑犯面對面地交談,親自收集證據,匯總事實。他有著攝像般的精確記憶力,在和對方聊天一樣的交談中,他從不記錄,可是事實卻從沒出過半點紕漏。
“我剛才說過了,我的腿不是過去的老樣子了。除此之外,我還擔心……在外出調查時,”說到這兒,他用食指敲了敲額頭,“我還擔心,我的思維也許不會像過去那樣敏捷了。”
“你原來是想找個跑腿的。”
“還不止這些,做一名偵探,”他向前傾著身子,“你不覺得比在……”他用一種挖苦式的輕蔑口吻說著,“警察局更好嗎?你應該離開那個卑劣的小圈子,過一種比那更好的生活……在你還是小孩子的時候,不就想過要做一名私家偵探嗎?就像尼克·卡特或是福爾摩斯一樣。”
“我在警察局幹得也不壞呀,”我儘量使自己的口氣聽起來很自然,不像在為自己辯解,“我是整個警察局裡最年輕的便衣警察……”
說到這兒,我住口不說了。
我和達他都心知肚明,我究竟是靠什麼得到這樣的快速升職的:在傑克·林格爾一案中,我在證人席上說了謊,讓卡朋選中的替罪羊背了黑鍋。
“我不是法官,”達倫小聲說著,“我只為人辯護,這次我要充當你的保護人,把你從那個腐敗墮落的終生監禁中保釋出來。”
我嚥了口唾液,這個能說會道的傢伙!我問道:“你打算怎麼做?”
“讓你離開那個腐敗橫行的傳染源,你父親討厭你找了一份這樣的差事。”
“他為此而討厭我。”
達倫搖搖頭,“不,不,不,不是這樣的,這一點我從來都沒信過,一秒鐘都不曾相信過。他愛他的兒子,只是不喜歡他做出的惡劣決定罷了。”
我朝他不懷好意地笑了笑,“哦,可敬的刑事大律師,可是——我無法選擇,是它挑中了我,環境和遺傳一起作用於我,我還能怎麼辦呢?”
他向我回敬了一個相當傲慢的笑容,“只要你喜歡,孩子,你可以嘲笑我。不過,你說的也有對的地方,外部力量確實可以改變我們的命運。但不管怎樣,即使我