圈圈提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
那槁略誄宰琶嫣酢T諑繁呱希�褂屑噶舅餃誦∑�低T諛搶錚�父鑫ё虐孜�溝畝�餃嗣�疵θィ�蠢湊飭炯蚣虻ササ氖稱飯┯Τ禱故且患倚⌒偷摹捌�擋凸蕁薄�
比翠絲的聲音冷冷地響起:“就是在這個地方,有人看見了邁西夫人。當時,有一名白人海軍軍官尾隨在她的後面。”
“噢。”我點了點頭,然後騰出一隻手來指了指街口處的百貨商店,現在,我們的車正巧開到了這裡。百貨商店是一幢兩層高的白色樓房,在“百貨商店”的大招牌下還掛著“香菸和飲料”的廣告條幅。我在記憶中搜尋了一下我以前在材料中看過的有關內容,然後說道:“這座樓後來就擋住了那些目擊者的視線,很可能邁西夫人就是在這裡被綁上車的。”
比翠絲冷冷地繼續說:“如果真是這樣的話,那麼那個跟在後面的白人男子又到哪兒去了?難道他也在拐角這裡失蹤了?”
我有些驚訝地轉過頭,上下打量著比翠絲,似乎我剛剛認識她一樣,然後才問道:“比翠絲,你想說什麼?”
比翠絲的口氣緩和了下來,她轉過頭,看著繁華的瓦奇蒂娛樂園說道:“在我父親去世以前,他和沙特的爸爸在同一家菠蘿罐頭廠裡做事。”
“沙特?”這事和這個叫“沙特”的人有什麼關係呢?
比翠絲依舊看著窗外的景緻說著:“沙特曼·伊達,荷瑞斯·伊達。從這裡拐彎。”
我被這一句沒頭沒腦的話一下子弄糊塗了,問了一聲:“嗯?”
“如果你還想去‘情人巷’的話,就從這裡向右轉。”
我當然還是很想去‘情人巷’,雖然我身邊的這個女孩變得有些古怪,但是如果一對一的話,我無疑會佔盡上風的。
我們的車剛剛轉上海濱公路,就發現伊納路的面貌全都變了。那些一家挨一家的小店鋪變成了一些低矮的平房,看上去還不如簡易的小木棚體面。就在這些破敗的小房子中間,還有一座二層的小樓,不過它看起來也是一副搖搖欲墜的架式。
比翠絲注意到了我的目光,向我解釋說:“這是那些珍珠港海軍基地的單身軍官們租的房子。”
我有些訝然地笑了,介面說:“我以為他們會租一些更好的房子呢。”
比翠絲笑了笑說:“在這裡住很方便引本地女孩子上手;而且,在海岸那邊,也可能遇上女性單身遊客或是海軍軍官的妻子。我聽別人說起過,在這裡租房子的並不都是單身的海軍軍官。”
我們沿著這條海濱公路繼續向前開著。前面的路面更加崎嶇不平,似乎從來都沒有人好好地平整過這條所謂的“海濱公路”。四下裡漆黑一片,我們的車燈是這條路上惟一的光源。儘管大海就近在咫尺,我卻只能聞到稍微帶些腥味的海浪氣息,卻怎麼也看不見大海的輪廓。在道路的兩旁長滿了低矮的灌木、野生的仙人掌和亂七八糟的野草,要不是耳邊傳來隱約的海浪聲,我還以為我們正在沙漠中穿行呢。我發覺,在這裡根本看不到一棵棕櫚樹,而在市中心卻處處都見得到綠意盎然的棕櫚葉,路兩旁只有孤零零的電線杆立在低矮的雜草叢中。
比翠絲突然沒頭沒腦地說道:“他們常常吵架。”
我明知故問:“誰們?”
“邁西先生和邁西夫人。”
“他們吵得很兇嗎?”
“邁西先生朝邁西夫人大吼大叫,叫她閉嘴。有時候邁西夫人一氣之下就會摔門而去。”
他們的關係真的這麼糟糕嗎?我皺著眉繼續問道:“你知道他們為什麼吵架嗎?”
比翠絲嘆了口氣說:“邁西夫人不喜歡這裡,她覺得這裡的生活讓人厭煩,所以就經常喝得爛醉如泥。邁西先生勸她不要再喝了,還說她把他的朋友都趕走了。你知道的,邁西夫人說話很尖刻。”
“你為他們幹了多久了?”
“大概有兩年多了。”
“那麼福斯特剋夫人來的時候,你仍然呆在泰拉那裡?”
“是的。”
“她和泰拉相處得如何呢?”這是一個我很關心的問題。
“她們處得不太好。福斯特剋夫人總是責備邁西夫人不做家務,總是在睡覺。”
“所以到了後來,福斯特剋夫人就搬了出去?”
比翠絲點了點頭,又繼續說:“邁西夫人和邁西先生之間的爭吵也讓福斯特剋夫人感到十分擔心,這……”說到這兒,她忽然停了下來,指了指前面的路口說,“從這條岔路開進去。”
現在我們離瓦奇蒂