圈圈提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
伊達在說這番話的時候,臉上始終掛著苦澀的微笑,而其他三個人依舊是一言不發地陰沉著臉。這四個人,再加上那個剛剛死去的卡哈哈瓦就是所謂的“阿拉莫納男孩”,這個稱呼來自於他們的作案地點,也就是現在我站的這個地方。
伊達聳了聳肩,又接著說道:“而且,我們也無法知道你是不是真的關心此事。在這兒就不同了,”說到這兒,伊達四下望了一眼,又接著說道,“你一定會集中全部注意力的。”
是的,他說得很對。
不過,我仍然不相信他們這幾個人。我問伊達:“你們究竟想把我怎麼樣?”
伊達冷笑了一聲說:“如果我們想整治你的話,我們一定辦得到的。對吧?”
這似乎有一點兒挑釁的意味。我又開始緩慢地轉著圈,暗暗地將雙手緊攥成拳,故作鎮靜地答道:“要知道這會比你們原先預想的要困難得多……”
這時,面色陰沉的亨利·陳開口了,他的聲音就像是一隻被關在籠子裡的獅子發出的狂嘯聲一樣,他說:“不過我們一定辦得到,對吧,鬼佬?”
“對的。”我只能這麼承認。這時,我的心“怦怦”直跳,如果那個高個子的拳擊手揮拳打向我的時候,我很可能像一塊棉花糖一樣地不堪一擊。“好漢不吃眼前虧”,我決定換一個策略,開口說,“如果你們一齊圍攻的話,我當然無路可逃。可是,四對一,這對我來說是不是不太公平?要不然,我們單打獨鬥,一對一,怎麼樣?”
伊達咚咚地拍了拍自己的胸膛,回聲在夜色裡傳出很遠,他示威性地說:“聽見了吧?”
“嗯?”我只能裝出一副漠然無知的樣子,反問了一句。
伊達的聲音漸漸地緩和了下來,一浪高於一浪的海浪聲幾乎遮住了他的聲音。他平靜地說道:“我們並不想為難你,其實,我們並不是那些鬼佬報紙上說的暴匪。我們把你請到這來,只是想讓你聽一聽我們這邊究竟是怎麼說的。”
我暫時鬆了一口氣,口氣也緩和了下來:“呃,當然了,我,我也很願意和你們談一談的。可是,我們幹嘛不再找一個稍微舒服些的地方呢?”
“好的。”伊達點了點頭,笑了,不過在他的笑容中有一種讓人捉摸不透的東西。他又繼續說道,“我知道在哪裡能找到一個更好的地方,我們可以帶你一程……”
對於我這個從小生活在芝加哥貧民窟的窮小子來說,我知道這“更好的地方”可能是一個危機四伏的所在。
不過呢,在這個時候逃走也不是什麼明智之舉,至少他們中的那一個——肌肉發達的阿哈庫羅,就是一名全能的運動員,他不僅是本地的拳擊冠軍,還是各式足球賽的明星球員。據說他經常是赤足參加比賽的,我跑過他的勝算又能有多大呢?
更主要的是,從他們的話裡我漸漸地有了這樣的想法,那就是我不會有什麼生命危險的。雖然整個的“誘陷計劃”頗有幾分戲劇性:先以東方美女引誘我進入圈套,之後又把我領入這樣的一個“陷阱”裡。不過他們似乎並不想加害於我,據我估計,他們嚇嚇我是極有可能的,但是害我,似乎不太像。
伊達指了指四周,然後對我說:“這就是那個叫泰拉·邁西的女人說的‘犯罪現場’。她說我們就是把她綁到了這裡,然後又把她毒打了一頓並且強姦了她。”
亨利·陳聲音低沉地說:“難道我會去毆打併且強姦一名白人婦女嗎?難道本尼會強姦一名白人婦女嗎?”
在此情此景下,我該說些什麼呢?表示不同意嗎?
我選了一條萬全之策,附聲說道:“在這地方想找到個姑娘似乎並不太難。”
伊達冷冷地看著我說:“我們可以殺了你也可以把你打個半死,”說到這兒,他停下來看了看我的反應。我竭力控制住全身的肌肉,不讓它們出現一點兒抽搐的跡象。伊達又接著說道,“不過我們是不會這麼做的。”
說完之後,他轉向了塔凱,說道:“邁克把車開過來。”
那名叫塔凱的小個子日本人點了點頭,轉身消失在樹叢中。
伊達又轉向我,繼續說:“你知道警察都幹了些什麼嗎?當他們在這裡找不到我汽車留下的車胎印時,就把我的車開到這,然後弄了些車胎印留在這裡。可是他們卻並沒有因為這件事受到任何處罰。”
我點了點頭,說道:“我聽說了。不過我也聽說在警察局裡有些警察是向著你們的。”
伊達和阿哈庫羅面上掛著譏諷的微笑,點了點頭。陳的臉上仍是一副充