津夏提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
然而,今天早晨最讓我感到焦躁不安的,倒不是這些技術層面上的細節。讓我思潮澎湃、起伏不已的,是另一個完全不同的原因。
我突然領悟,生活在地球上的人類,跟魔幻島上那些渾渾噩噩的侏儒一樣,對日常事物的神秘奧妙視若無睹。
我覺得,我們的生活是一樁奇特的冒險。可是,一般人總覺得這個世界“太平凡”,因此一窩蜂去探那些“不尋常”的事物,譬如神仙或火星人。這完全是因為我們沒體會到,地球本身就是一個大奧秘。我的感覺卻完全不同。在我心目中,世界宛如一個奇妙的夢境。
世間的事事物物如何契合、如何運作,我一直深感興趣,也一直試圖尋找某種解釋。
我站在船艙視窗,望著愈升愈高的旭日和愈來愈亮的天空,忽然覺得全身彷彿脫胎換骨似的,有一種非常新奇的感受,而這種感覺一直持續到今天,不曾消退。
站在窗前,望著海上的日出,我覺得自己變成了一個神奇的生命體,渾身洋溢著活力,然而對自己的真正本質卻幾乎毫無所知。
我曉得,我是居住在銀河系一個星球上的生物。我一直意識到這點,因為以我的教養,想漠視這種事情是不可能的,但這是我生平第一次親身感受到。一股神秘的力量,進佔了我身上所有細胞。
我感到自己的身體變成一個奇異的、對我來說全然陌生的東西。我怎麼會站在船艙房間裡頭,想著這些奇怪的事情呢?我的身體怎麼會長了面板、頭髮和指甲來呢?更甭提牙齒了!我不明白,琺琅和象牙質的牙齒怎麼長在我嘴裡,但這些堅硬的東西確實是屬於我的呀。一般人只有在看牙齒的時候,才會想到這檔子事。
我覺得不可思議,人們活在這個世界上,每天汲汲營營,卻從不問一問:我們到底是誰?我們究竟來自何方?地球上的生命,你怎能視若無睹或視為當然呢?我心中思潮起伏,久久不能平復。想著想著,我覺得又快樂又悲傷。這些思緒也讓我感到孤寂,但這種孤寂是美好的。
爸爸突然從睡夢中扯起沙啞的嗓門,發出獅子一般的吼叫聲,我聽了卻很快樂。在爸爸起床之前,我已經領悟,探討萬物固然重要,但人世間最值得珍惜的,莫過於跟心愛的親人共處的時光。
“你已經起床了?”爸爸從窗簾底下伸出頭來,嘹望碧波萬頃的大海上那一輪初開的太陽。
“太陽也起床啦。”我回答。
我們父子倆就這樣展開了海上的一天生活。
梅花8
……如果我們的頭腦簡單到我們可以理解它……
吃早餐的時候,我們父子倆聊起哲學問題。爸爸開玩笑地建議,我們劫持這艘船,然後盤問所有乘客,看看他們之中到底有誰曉得人生的奧秘。
“這是難得的好機會啊!”爸爸說。“這艘船是人類社會的一個縮影。船上一千多個乘客,來自世界各個角落。因緣際會,我們同搭一條船,在大海中航行……”
他伸出手來,指了指餐廳中的客人,繼續說:“這夥人當中,一定有人曉得一些我們不知道的事情。那麼好的一手牌,裡頭肯定至少有一張是丑角牌!”
“至少有兩張。”我看著他說。從爸爸臉上的笑容,我看出他知道我指的是誰。
“我們實在應該把船上所有乘客聚集在一塊,一個個詢問他們,究竟曉不曉得人是為何而活的,”爸爸說。“回答不出來的人,我們就扔到海里去餵魚。”
“那些孩子怎麼辦呢?”我問道。
“他們全都及格,統統透過考試。”
我決定利用早晨的時光,從事一些哲學考察。爸爸在讀德文報紙。我在游泳池裡泡夠後,爬到甲板上坐下來,開始觀察周遭的人群。
有些人手裡拿著一罐防曬油,一個勁的往自己身上塗抹,有些人捧著一本法文、英文、日文或義大利文的平裝書,看得津津有味。
其他乘客散坐在甲板上,一面喝啤酒或加冰塊的紅色飲料,一面起勁地聊天。船上還有一些兒童:年紀比較大的跟成年人坐在一塊曬太陽;年紀比較小的在甲板上跑來跑去,不時被其他客人的旅行袋和手杖絆倒;年紀最小的孩子坐在大人膝頭上,只管哭鬧不停。我看見一個小娃兒依偎在母親懷裡,吮著母親的乳頭。這對母子顯得非常自在,就彷彿坐在法國或德國自己家裡似的。
這些人到底是誰?來自何處?我最感興趣的是:船上除了我們父子倆,究竟有沒有人也在問這類問題呢?我坐在甲板上,仔細觀察每一個人,看看究竟有沒