第16部分 (第1/4頁)
撲火提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
“真巧,”凡斯嘀咕著,“我也有相同的想法……所以我昨天晚上打電話告訴他今天可以回長島市一趟。”
“你打電話給他·!”
“實在對不起,”凡斯道歉,“但是昨晚你已經就寢,睡眠會幫助你解開所有糾纏錯亂的思緒,所以我無論如何也不願打擾你……範菲感激涕零,他說他的太太也會感謝你,他十分思念範菲夫人,但我恐怕他需要施展他的辯才來解釋這幾日的行蹤。”
“我不在這段期間,你又替我做了什麼其他的安排?”馬克漢厲聲問。
“沒有了。”凡斯站起來踱到視窗,沉默的抽著煙。當他轉身回到室內時,原先那股嘲弄的態度不見了,他在馬克漢對面坐下來。
“少校事實上已經承認他所知道的比告訴我們的要多,”他說:“鑑於他正直誠懇的態度,你不可能強迫他說什麼,但他並不會阻止你自己去發掘——這是他昨天晚上所表明的態度。現在,我有一個既不違揹他的原則,又能查明真相的辦法……你還記得郝芙曼小姐提到過關於‘偷聽’一事;也記得她曾聽到一段對班森被謀殺一事非常重要的談話。少校知道的事與公司業務或者某位客戶有關。”
凡斯慢條斯理的又點燃了一根菸,“我的建議是:打電話給少校,請他准許你派人去查公司帳本和買賣紀錄,告訴他你要調查某位客戶的交易紀錄,你隨便暗示那人是聖·克萊爾小姐或範菲。我有強烈的預感,這麼做能夠發現他究竟要保護誰。我還有一個預感,他會歡迎你去查他的帳。”
馬克漢並不以為這麼做妥當。很明顯的,他不願去麻煩班森少校,但凡斯堅持己見,馬克漢不得不同意。
“他很樂意我派人過去,”馬克漢掛上電話後說:“事實上,他好像迫切想協助我。”
“我想他會歡迎你這麼做,”凡斯說:“如果你能自行發現他所懷疑的人,那麼他就不用為洩露秘密而背黑鍋了。”
馬克漢按鈴喚史懷克,“打電話給史提,要他在中午以前來見我,我有要事交代他立刻去辦。”
“史提,”馬克漢解釋,“是紐約人壽大樓一間公設會計機構的負責人,我常借用他的專才去處理這種事情。”
史提在午前抵達,他是一個老成持重的年輕人,有張精明的臉和永遠皺在一起的眉心,能為檢察官效勞是他的榮幸。
馬克漢簡短解釋自己希望怎麼做,大略說明了一下案情使他能夠有所瞭解,那人迅速的領略狀況,在一張廢紙背面寫下摘要。
在面授機宜這段時間裡,凡斯坐下來在一張紙上振筆疾書。
馬克漢站起身拿他的帽子。
“我現在必須去赴你為我訂的約會,”他對凡斯說:“走吧,史提,我帶你搭法官專用電梯下樓。”
“如果你不介意,”凡斯打岔,“史提和我願意放棄這項榮幸,我們搭一般公用電梯,樓下見。”
17偽造簽名的支票(2)
他搭著會計師的手臂走出會客室,但足足過了十分鐘才再度和我們會合。
我們搭乘地下鐵到七十二街,然後步行至位於西緣大道和七十五街轉角寶拉·班寧夫人的公寓房子。在我們按過門鈴等候時,一股刺鼻的中國香味道撲面而來。
“噢!這下容易多了,”凡斯吸鼻說:“燒香的女士們通常都比較多情。”
班寧夫人是位身材高挑體態略為豐滿的中年女子,一頭淡黃髮色和粉白的面頰;她臉上的表情天真無邪,但一看即知是裝出來的。一雙藍色的眼睛十分銳利,顴骨處的浮腫透露著她這些年過的是放縱和無所事事的生活。她並不能算是迷人,但是精力充沛、耀眼動人,當她帶引我們進入那間裝潢華麗的客廳時,態度隨和親切。
我們坐下後,馬克漢表示抱歉打擾她,凡斯立刻扮演起訪問者的角色。他先小心的說了一些讚美話,彷彿想試探用什麼方法才能得到他想知道的訊息。
雙方交談幾句後,他請問能否抽菸,並且向班寧夫人獻上一根自己的煙。她接受了,他感激的對她笑,舒適的靠在椅子裡,一副無論她說什麼他都會同情她的態度。
“範菲先生竭盡一切所能不讓你受到任何牽連,”凡斯說:“我們為他的細心而感動。但是有一些涉及班森先生之死的事不經意的將你扯進來,如果你能告之我們想知道的事,並且相信我們的判斷能力,那麼對我們、對你、尤其對範菲先生都有好處。”
他特別著重範菲的名字,女人不安的望著地下,她的憂慮是可以預期的,她終於抬