crossorigin="anonymous">

來自遠方提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。

精美的絲綢,價值連城的白玉,耀眼的黃金。

不用懷疑,此時此刻,在迪亞士眼中,著華服佩玉帶掛金牌的孟清和不只是天使,更是一座金山,渾身上下都閃著金光。

“讚美神!”

他千辛萬苦,冒著死亡的風險來到東方,為的是什麼?

發財!

用金幣堆滿整間屋子,送上華貴的絲綢,再高傲的-貴--婦也將拜倒在他的腳下。

能夠幫他實現這一切的人,就在他的眼前。

迪亞士曾是個虔誠的教徒,但為了黃金和絲綢,他不介意改變信仰。

這就是早期的歐洲冒險家,打著各種名號,目的卻只有一個,金子,更多的金子!

迪亞士的目光過於熾熱,就像餓了數天的乞丐突然看到一頓大餐。

孟清和本想和藹一點,友善一點,在這種情況下,無論如何也友善不起來。

咳嗽一聲,勉強壓下想揍人的衝動。

現在還不是時候,先摸底,其他的,稍後再說。

迪亞士想要的無非是財富。

孟清和可以給他。

前提是,他心甘情願為自己幹活,別生出其他不好的念頭。

東方的絲綢,瓷器和香料,販賣到歐洲,每一樣都價值不菲。至於茶葉,孟清和決定上疏朝廷,不只對歐洲,對大食人也實行限購。

沒有茶葉,歐洲人就無法解決長途航行遇到的困難,即使衝過奧斯曼帝國的封鎖,也走不遠。到達美洲,更是想都別想。

若論此舉是否會對歷史產生影響,孟清和表示,只要對華夏有利,他完全不介意歐洲再貧窮幾百年。

孟清和不會葡萄牙語,大食語同樣不行,英語還算不錯。可惜,十五世紀的歐洲,法語,西班牙語和德語的流通範圍更廣。而且,中古時期的英語和現代英語差別極大,無論詞彙還是語法,都有相當大的區別。甭說迪亞士是個葡萄牙人,就算面對真正的英格蘭人,孟清和照樣無法溝通。

打個比方,能熟練讀寫現代漢語,不代表能完全掌握文言文。會寫宋體字,遇上大篆照樣暈頭轉向。

這個時候,通譯的作用就表現出來了。

大明的伯爵,佛郎機的冒險家,卻需要透過大食語溝通,也算是一件趣事,

雖然,這場談話的內容同“有趣”兩個字相差十萬八千里。

經歷過最初的激動,迪亞士逐漸冷靜下來。

按照通譯教授的禮儀,鄭重向孟清和行禮。

孟清和抬手,“請坐。”

按照迪亞士的身份,本來只有站著說話的份,不客氣點,跪著也說得過去。孟清和如此客氣,自有他的理由。

從丁千戶口中,他對迪亞士有了一定了解。這個人很有趣,會相當就用。說不準,真是他的後代發現了好望角。

那位葡萄牙航海家的祖父和父親同樣喜歡冒險,也曾跟隨船隊出航。是不是到過東方,就未可知了。

“迪亞士先生是佛郎機人?”孟清和笑著說道,“是搭乘大食的海船來到大明?”

通譯翻譯之後,迪亞士連忙點頭,“是的,尊貴的爵爺。”

迪亞士不清楚大明的封爵和葡萄牙有什麼不同,但這並不妨礙他確信孟清和是個了不起的大貴族。

下意識的攥緊拳頭,心仍跳得飛快,黃金之國的伯爵,他果然交了好運。

“來到東方,是受神的指引。能見到爵爺,更是我的榮幸。”

“是嗎?”孟清和笑笑, “迪亞士,我對佛郎機很感興趣,對歐羅巴也是一樣。”

“爵爺知道我的國家?”

“不是太瞭解,大概知道一些。”孟清和點頭,仿似不經意的問道:“大不列顛和法蘭西還在打仗?神聖羅馬帝國的國王,現在是誰?是哈布斯堡家族的成員嗎?

“爵爺……”

迪亞士艱難的嚥了一口口水,之前準備好的說辭全部落空。他想假稱自己是一名貴族,以期得到孟清和的另眼相看,可惜,孟清和對歐洲的瞭解完全超出他的想象,這條路很可能行不通了。

見迪亞士沉默,孟清和皺眉,“怎麼,你不知道嗎?”

“不是。”迪亞士忙道,“我只是驚訝,爵爺竟會對我的國家如此瞭解。”

“這有什麼?”孟清和嗤笑,好似看透了迪亞士,“迪亞士,你對大明的瞭解還不夠。”

“是。”迪亞士有些冒汗,“感謝爵爺的提醒

遊戲競技推薦閱讀 More+
穿書前他已在大潤發殺了十三年的魚[快穿]

穿書前他已在大潤發殺了十三年的魚[快穿]

黑貓白襪子
江離在大潤發已經殺了十三年的魚。 辭職前,他已在穿書局工作了好幾個小世界。 最開始時,他是在男頻黑暗升級流當男主的。 只不過後來因為得罪上司,才被髮配到男頻贅婿文,再後來就被惡意借調到女頻腦殘文當反派…… 最後,等他發現上司準備把他發配到特殊頻道當雙x主角時候,他給自己辦了內退。 ……所以,他同期的同事一旦退休,就是在現實世界當首富。 而他,在大潤發殺魚。 * 就這樣,殺魚殺到第十三年。 他的心
遊戲 連載 32萬字
心雨飄搖

心雨飄搖

老是不進球
遊戲 完結 24萬字
風流快活小神醫

風流快活小神醫

石頭開花
遊戲 連載 160萬字
浮生未央

浮生未央

隨便看看
遊戲 完結 27萬字
總裁橫著走

總裁橫著走

漂亮格子
遊戲 完結 8萬字
我的幻想主神

我的幻想主神

中國必勝
遊戲 完結 5萬字