打倒一切提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
理死後立即以最大的熱誠把這些安排付諸實施。
《查理大帝傳》
艾因哈德著 A。J。格蘭特英譯 戚國淦譯
第一卷 他對教會的虔誠和護持
①聖高爾是愛爾蘭修道院僧侶,於585年隨科隆班赴法蘭克,後遭墨洛溫朝廷放逐,遷居瑞士,在該地創立修道院。本書作者是該修道院的僧侶,今佚其名。——譯者
一 當同時掌管各國命運和時間更序的全能的世界主宰把一座華貴的塑像——即羅馬人——的半鐵半泥的腳砸碎之後,②他憑藉卓越的查理的雙手在法蘭克人中間樹立起另外一座毫無遜色的塑像的精金頭顱。他已經開始唯我獨尊地統治著世界的西部,在他整個王國之內,探求學問一事幾乎己被遺忘,而對於真神的崇奉也是暗淡消沉。恰在此時,有兩個蘇格蘭人隨同一些不列顛商賈從愛爾蘭來到高盧的海岸。這些蘇格蘭人對於宗教和世俗之學的精通是鮮有其匹的。日復一日,當群眾聚集在他們周圍進行交易的時候,他們並沒有陳列出什麼待售的貨物,而是高喊著說:“嗨!誰要需求知識,請靠近來,從我們的手上領取,因為我們出售的就是知識。”
②典出《聖經·但以理書》,第2章,第33節。——英譯者
他們之所以宣稱他們出售知識,是因為他們認為人們只是重視那些售賣的東西而不重視白給的東西,希望藉此而能鼓勵人們在購買其他貨物的同時也買些知識,也許還希望由於這種宣揚,可以使他們自己成為人們的奇聞異事。事實果然如此。由於他們進行了這樣長久的宣傳,結果那些對他們感到莫明其妙,甚或以為他們發了瘋的人,就把這件事傳到那位一向喜愛和追求知識的國王查理的耳朵裡。於是他下令請他們立刻進見,並且詢問他們是不是真的象傳聞所說的那樣,隨身帶來了知識。他們回答說:“我們兩人都有知識,並且樂於以上帝的名義把它傳給那些配得上尋求它的人。”然後他問他們要求什麼代價,他們回答說:“啊,國王,我們不要任何代價,只要一個適當的地方來講學和一些明快的頭腦來受業;另外就是要有食物可吃,有衣服可穿,要是沒有這些,我們就無法完成我們人生的歷程。”
這一回答使國王滿心喜悅。在最初的一個短時期裡,他把他們兩人都留在身邊。但在不久以後,他亟須外出作戰,就讓他們中間名叫克利門特的那個人留居高盧,給他派去許多男孩子,名門巨第、中等人家和寒門小戶出身的都有;他還下令根據他們的需要供應如數的食物,並且為他們收拾了一些適於學習的房屋。但是他將另一位學者遣送到義大利,並把帕維亞附近的聖奧古斯丁修道院贈送給他,好使那些有志於學的人聚集到那裡跟他學習。
二 英格蘭人阿爾比努斯,即阿爾昆,聽說最虔誠的查理皇帝樂於接待博學之士,他就乘船來投查理。阿爾昆對於學問無所不通,而且凌駕乎我們當代人士之上,因為他是那位最有學識的教士比德①的門徒,比德是僅次於聖格雷戈裡的最有技巧的聖經闡釋者。查理友好地接納了阿爾昆,除了自己帶領軍隊去進行規模巨大的戰爭之外,終生把他留在身邊。不僅如此,查理簡直願意稱自己為阿爾昆的門徒,稱阿爾昆為他的老師。他指派阿爾昆管理都爾城附近的聖馬丁修道院,這樣,他本人外出的時候,阿爾昆就可以留在修道院裡教導那些有求於他的人。他對門徒的說教成績卓著,以致這些當代的高盧人或法蘭克人竟可以與古代的羅馬人或雅典人相媲美了。
①比德(673—735年)是英國著名的教會學者,學識淵博,著作豐富,最主要的著作是《英國教會史》。——譯者
三 當查理長期外出,然後又滿載勝利迴歸高盧的時候,他就命令那些他託付給克利門特的男孩子到他的面前來,讓他們把自己所寫作的文字和詩句交給他看。這時,出身於中等和低微門第的孩子們交給他的寫作帶有一種出乎意料之外的智慧的清新風味,而出身高貴的孩子們所寫的東西卻笨拙而庸俗。最明智的查理於是仿效永世的裁判者的裁決,把作得好的孩子們聚集在他的右方,對他們這樣說:“我的孩子們,你們深得我的喜愛,因為你們竭盡全力去執行我的命令,並且自己也得到了好處。因此今後要學下去,以期達到完善;我將賜給你們主教管區和華麗的修道院,你們在我的眼睛裡永遠是光榮的。”然後他嚴厲地轉向那些聚集在左方的孩子們,他憤怒的目光使他們的良心受到譴責。他輕蔑地向他們發出了可怕的語句,這些話聽起來簡直不象人世語言而象雷霆一般:“你們這些貴族,你們這幫大官們的少爺,你們這群超