悟來悟去提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
“邁克爾,”她低語著,合上眼睛,“我們會有怎樣的命運呢?”
查爾斯爵士的手搭在兒子的肩膀上,帶著他走下大廳,到莫爾家的書房。一個白衣巴布亞男童準備著服侍兩人獨自進餐。壁爐的火焰驅走了夜晚的寒意。
“我剛剛給巴塔維亞發了電報,”查爾斯爵士說道:“告訴瑪吉特和伯納德你的平安。瑪吉特向你致意,伯納德明天會飛去莫爾茲比港。”查爾斯看到邁克爾臉上的不悅:“我知道你不喜歡伯納德,但他對如何應付傳媒很有一套。由於凱瑟琳和卡拉的緣故,我想不能向報紙透露太多。搜尋的訊息已經公開,當明天到達莫爾茲比港的時候,會有許多記者採訪,凱瑟琳不應該在那裡。”
查爾斯爵士坐在桌邊,幾乎沒怎麼吃盤中的食物,只是看著以為死了一年的好兒子。
兩人沉默地對視著,火光映襯著唯一的燈光,房間裡別的角落都隱藏在黑影中。邁克爾等著,但父親一直保持沉默,最後,邁克爾開了口:
“我想你帶我到這是為了說點家事,不能等到明天再說的家事吧。”
查爾斯爵士輕輕微笑著,“那好,邁克爾,我們都很累,準備睡覺,那我就提了,”他頓了一頓,“似乎是一個挺傻的問題,但我不知道該怎麼問,你是否跟凱瑟琳?摩根小姐在一起?”
邁克爾的灰色眼眸突然變得迷離恍惚:“如果那是你的問題,我愛她。”他不再說什麼,等著父親繼續說下去。
“那你打算怎麼辦?”
邁克爾長嘆了一口氣,靠在椅背上,推開面前擺放碗碟的小桌子。
“我想和她在一起,”他停了停,喝了口酒,繼續說道:“我要和她結婚。”他看到父親的臉繃了起來。
“你知道,那意味著放棄你的孩子,或許再也見不到他們。”
“卡拉不會那麼做。”
“起初可能不會,但離婚後她會回巴塔維亞和家人一塊住。範?胡斯頓是固執的加爾文教徒 ——堅決反對離婚。他們會讓你和你的女兒斷絕關係,不許你探望她們。是荷蘭人,而不是英國人,統治著這片土地。法庭會同情範?胡斯頓,英國法庭幫不上你的忙。”
邁克爾慢慢呡著酒杯裡的酒,又放回杯子。他知道查爾斯爵士所言非虛,卡拉不會接受離婚,除了她的家庭會施加的壓力外,卡拉自己最後也會因痛苦而不讓他見孩子。他心煩意亂,盯著爐火,這不是一個新的想法,從一開始,他就知道自己要付出的代價,更令他痛苦的是女兒和卡拉要付出的代價。他合上眼睛,痛苦地思索著,又睜開眼睛。
《歌唱的種子》第二十三章(3)
“我不能沒有凱瑟琳。”他固執地說。
查爾斯爵士站起身,拍拍兒子的肩膀。
“別匆匆忙忙做任何決定,邁克爾。好好考慮如何解決問題,畢竟,你離開了卡拉——這個世界一年了。”
邁克爾依然盯著火光,沒有回頭,說道:“那並非在新幾內亞開始的,父親。自從在麥提亞見面開始,我已愛上了凱瑟琳。我試過放棄,但做不到。我不需要時間瞭解我的感情。”
“那花點時間想想怎麼解決事情吧。”
邁克爾合上眼睛,正如他預料的,父親反對離婚。許多年前,面臨同樣的情形,查爾斯選擇了責任和忠誠,他也希望邁克爾這麼做。
查爾斯爵士繼續說道:“我認為除非你認認真真把事情想清楚,否則對卡拉或凱瑟琳都不公平。你欠我們的,邁克爾,”查爾斯爵士嚴肅地說:“尤其是卡拉。”
“那我又欠凱瑟琳什麼?”邁克爾問道。
“你不能隨便對她許下任何承諾。如果你不出現,凱瑟琳會回美國完成學業,她會在人類學有一番作為。”查爾斯爵士的腦海中冒出另一個念頭:或許自己讓兒子放棄了太多。他回絕了這一念頭,他正為邁克爾的幸福而努力,“讓她走,邁克爾,至少是現在。”
邁克爾沒有回答。
“我想我們最好睡一覺,”查爾斯爵士溫和地說道。對兩人而言,這確實是痛苦的交談。
邁克爾沒有起身,他喝完杯中的酒,又倒了一杯。他知道父親的反對不單單是因為剛才提及的原因。英國的教會強烈反對離婚,儘管父親沒有說,離婚可能會讓邁克爾失去皇室的支援,他的英國表親可以拿邁克爾品行的不忠為藉口,搶走他的繼承權。那對他要緊嗎?不,但會讓父親傷心。他的喉嚨一陣哽咽,酒精也無法麻醉。他想逃脫愛著他的人對他的期望,但那樣會深深