上訪不如上網提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
“沙利文纏著他幾個星期要買下探險號,一等他有了權力,他告訴船長探險號是完成這項任務的必備之物。我本該阻止這件事的”。
查理在菲茨洛伊的船艙裡找到了他。他拉著窗簾躺在船上,上衣敞著懷,一隻胳膊搭在眼上,另一隻垂在地板上。他幾乎不願看人,臉色蒼白,眼窩深陷。查理讓他喝了杯水。
起先菲茨洛伊一言不發,接著就滔滔不絕地說了起來。他的話像怒濤一樣一發而不可收,令查理不禁有些害怕。菲茨洛伊直言不諱地痛斥了海軍部、海軍部隊、輝格黨和整個政府。惠格姆聽到他在大聲說話就走了進來。兩人和船長一起呆了幾個小時,柔聲勸慰他不要再返回火地島。那兒的調查已經結束了,其餘的部分就讓剩餘人員去做吧。
他們接連幾天都在勸他。查理對惠格姆肅然起敬。他本可以坐享其成,取代船長的位置,就像菲茨洛伊在上次航行中對普林格爾·斯托克司所做的那樣,但是他看起來更關心船長的健康而不是自己的晉升。
第三天,他們的安慰之辭最終起了作用。菲茨洛伊有了不少起色,他起了床,颳了鬍子,穿好衣服,打算出去走走。查理進來幫他。走出船艙前,菲茨洛伊站在門口,四下看了看,好像剛剛大夢一場。
“你知道我為什麼在普利茅斯花了一大筆錢來整修這艘船嗎?”
查理回說不知。
“是為了改換船長的住處,我移動了整個艙室。我不願住在前任船長的船艙裡,我不想被他的鬼魂所纏繞——普林格爾·斯托克司,那不幸的可憐人。”
“我明白了,”查理不假思索地說。他又說道:“我想是一種孤獨感讓他神思恍惚的。”
菲茨洛伊直視著查理。
“你知道,”他說,“他死後,他們進行了一次屍檢。他們發現了他�