披荊斬棘提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
麼不去忘掉這一切而照我說的做?”
“就象你說的,可能跟你一樣,我也沒什麼再好失去的了。”
他勉強地笑了一下。“現在到底誰是典型的俄國人?老是看事情陰暗的一面。”他停頓了一下。“你真的肯定你要繼續幹下去?”
她站起身看著他,臉上閃過一絲哀婉的神色,然後她堅決地說道:“是的,我肯定了。現在,我想我們最好還是回去吧。”
這一晚的其他時光,他們就在廚房裡跟麥西一起檢查熟悉武器、裝置和假證件。
麥西給了他們每人一支託卡雷夫7。62手槍和一個備用子彈夾。他又拿出一支奈琴特7。62左輪手槍,槍管大部分被鋸掉了而配上一個消音器。他把這槍交給了史朗斯基,史朗斯基檢查了番這武器,然後插入他的衣袋裡,並朝安娜半露出笑容。
“一樣小小的附加品,以備那託卡雷夫卡殼的時候。”
史朗斯基有三套證件:一套是一個叫波德金的愛沙尼亞工人,在加里寧的一個集體農莊工作,正回家度假;另一套是一個叫奧列格·佩屈羅夫斯基的紅軍上尉,在列寧格勒的第17裝甲師服役,在外度假;第三套是名字叫喬治·馬佐羅夫,一個屬於莫斯科第二主要管理局的克格勃上校。安娜有著另外三套相應相同的家族姓的證件,也就是在任何一個身份裡都是作為他的妻子。還有一些他們倆人的合影照和單身照,以及一些私人信件以證實他們倆人的關係和過去。
另外一些證件包括了不同地區的通行證和工作證,全部用的是官方正式用的紙張,而且故意被弄舊了,照片是黑白的並被蓋了官方的印章。麥西又再跟他們講了遍他們的假名和背景身份,然後他說道,“這些證件是我看到過偽造的最好的了,應該是通得過細緻的檢驗,不過當然嘍,也不能絕對地保證。我所能說的任何讓你們安心的話就是,這偽造者是這一行當中最出色的了,做起來非常的用心細緻,以達到完美。”
安娜拿起一套呈舊色的她的身份證,檢視著它們。“我真弄不明白。它們的成色怎麼會弄成象用過的一樣?”
麥西微笑著。“戰爭時留下來的一個老把戲。偽造者用很細的砂皮紙先打磨一遍,然後再將它們夾在他們的腋窩下捂幾個小時。人體的汗漬會在紙上產生一種用舊的色澤效果。”
安娜做了個鬼臉,麥西笑道:“叫人感到倒胃口,不過象這樣一個小小的把戲可能會救你的性命。克格勃的人可能會對新紙張的證件產生懷疑,而如果他們再看得仔細些,有時候他們能辨別出是否用過化學藥水來人工造成用舊的效果。而這種汗水的加工法是看不出的。”
他開啟一個小皮袋,裡面有幾迭盧布,他挑了迭最多的給了史朗斯基。這些鈔票都是被摺疊過的,而且是用舊的。還有一些各種幣值的硬幣。
“要是你們需要更多的盧布,你們可以在那些從塔林到莫斯科的地下站拿,”他對安娜解釋道。“不然的話,要是一旦你們被搜身而發現有這麼多的現金,可能會引起懷疑的。當然,這些武器和一些衣服以及其他證件在用第一套假證件時會成為一個問題,如果你們在落地不久就被攔住搜身的話。這是危險的時刻。我恐怕你們身上沒法安全隱藏任何帶來牽累的東西,不過這也只是短時間的危險,到時你們也就只有隨機應變了。要是你們認為這是個問題的話,就在你們著地的附近先埋起來,過後再去取回。行了,來看看其他的裝備。”
他們的跳傘服是用厚厚的綠色帆布做成,縫上了許多口袋來放他們落地後立即需要的用品。每人一個手電筒,一把匕首,用來割降落傘脫身,萬一他們被樹枝勾住的話;還有短短的、摺疊式的鐵鏟用來掩埋他們的物品。他們每人再有頭盔、風鏡、手套和保暖衣。
“你們跳傘時會很冷,所以你們需要這些保暖衣以免在落地前被凍僵了。現在讓我們來看看裁縫師的手藝做得怎麼樣。”他拎起兩隻有點磨損的衣箱,裡面都是他們的私人用品和衣服,他遞給他們後,安娜跑上樓去試她的衣服。
等她十分鐘後下來,她的頭髮用帶子緊緊地束在後面。她穿著件厚厚的羊毛衫和一條肥厚的白褲子,紮上一條絨毛圍巾,再套上一件正合身的外衣。
史朗斯基換了裝,穿戴得象個愛沙尼亞農民站在那裡,頭戴著頂毛呢羅松帽,一件跟他人很不相稱的短上衣和一套肥厚的燈芯絨衣褲,那褲子在他的腿腳處還短了一截。安娜禁不住咯咯地笑了起來,史朗斯基問道:“這有什麼好笑的?”
“你看上去就象個呆頭呆腦的鄉里人。”