愛之冰點提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
樣可怕,又出乎他意料,公爵覺得前額淌滿汗水。
國王不可能對他的弟弟更加明顯地說他一切全都猜到了。查理用表面上的說笑遮蓋住了他心中的怒火,這也許比讓吞沒了他的內心的仇恨的熔岩沸滾地流到外面還要叫人害怕。他的報復心和他的積恨是成正比的。越是恨,就越想報復,越想報復,也就越加恨。德·阿朗松生平第一次嚐到了內疚的滋味,或者不如說是懊惱想犯的罪行沒有成功。
他儘可能地把他的鬥爭堅持下去,但是,在這最後一個打擊下,他低下頭來了。查理看到在他的眼睛裡露出強烈的火光,一個生性溫柔的人如果有這樣的眼光是會忍不住湧出眼淚來的。
可是德·阿朗松卻是那種只因為狂怒才流淚的人。
查理用他那禿鷲似的眼睛盯住他看,好象在把年輕人心上相繼產生的每個感覺吸進肚裡一樣。由於他對他的家族做過深入的研究,這些感覺他看得一清二楚,公爵的心就象一本開啟著的書。
他讓他這樣喘不過氣,一動不動,不說一句話,過了片刻,他用充滿仇恨的有力的嗓音說:
“我的弟弟,我們已經對您說了我們的決心,我們的決心是不會改變的,您動身吧。”
德·阿朗松作了一個動作,查理好象沒有看到,繼續說下去:
“我希望納瓦拉因為法蘭西國王的一個兄弟做它的國王而感到驕傲。權力,榮譽,您將會有這些適合您的出身的東西,正象您的哥哥亨利有了的一樣,”他微笑著又說道,“象他一樣,您在遠方為我祝福吧。可是,沒有關係,祝福是不管距離遠近的。”
“陛下……”
“接受吧,或者不如說,順從吧。一旦做了國王,人們就會替您找到一位配得上法蘭西王子的女人的。誰知道呢,她也許會給您帶來另外一個寶座。”
“可是,”德·阿朗松公爵說,“陛下忘記了您的好朋友亨利了。”
“亨利!可是我不是對您說過嗎,他不想要納瓦拉的寶座!我不是已經對您說過他把它讓給您了!亨利是一個生性快樂的小夥子,不象您一樣臉色老是發白。他要笑,自在地取樂,不象我們註定好了一定要在王冠下面憔悴下去。”
德·阿朗松嘆了一口氣。
“可是,”他說,“陛下命令我關心……”
“不,不。您一點也不用擔心,弗朗索瓦,我自己會安排好一切的;您信任我就象信任一個好哥哥一樣。既然所有的事都商妥了,您走吧;我們的談話,您告訴或者不告訴您的朋友們,我都要採取措施把事情立刻公開。去吧,弗朗索瓦。”
公爵沒有什麼話要回答了,行了禮,滿懷怒氣地離去。
他急著想找到亨利,把剛才的事情跟他談一談,但是他只看到了卡特琳。因為亨利避開了交談,太后在找他。
公爵見到卡特琳,立刻抑制自己的痛苦,盡力顯出一副美容。他沒有亨利·德·安茹幸福,他在卡特琳身上找到的不是一位母親,而僅僅是一個同盟者。他開始對她不說什麼真話,因為,要結成牢固的聯盟,彼此是應該稍稍欺騙一下的。
他向卡特琳走過去,臉上只有一點點不安的神情。
“夫人,”他說,“有一些重大的新聞,您知道不知道?”
“我知道是關於讓您成為國王的事,先生。”
“夫人,這是我哥哥的仁慈的關懷。”
“不是嗎?”
“我幾乎想認為我應該對您也表示一部分的感激,因為,如果是您向他建議把寶座贈進給我,我要感謝您,雖然我實際上承認這樣搶走納瓦拉國王的位子,叫我很難過。”
“看來,您非常愛亨利奧吧,我的孩子?”
“是啊,很久以來我們就非常親近。”
“您以為他愛您象您愛他一樣深嗎?”
“夫人,我希望是這樣。”
“您知道嗎?這樣一種友誼,特別在王爺之間是很有教益的。宮廷中的友誼都被認為是不大牢固的,親愛的弗朗索瓦。”
“我的母親,請您想想我們不僅僅是朋友,而且還幾乎是兄弟。”
卡特琳微微笑了笑,笑得有些怪。
“好!”她說,“在國王中間有兄弟嗎?”
“啊!說到這一點,我的母親,我們兩人結交的時候,彼此誰也不是國王呢。我們甚至從來也不會成為國王,正是因為這樣我們才相愛。”
“對,可是事情現在起了很大的變化了。”
“怎麼,