愛之冰點提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
“請到我的臥房那邊去找,先生,”瑪格麗特說,“那兒有一個小間……”
“好,”柯柯納說,“我明白了。”
他走進了小間。
“喂!”黑暗中有一個聲音說,“到什麼地步啦?”
“啊!見鬼!到吃餐後點心的時候啦。”
“納瓦拉國王呢?”
“他什麼也沒有看見,這是一個十全十美的丈夫,我希望我的老婆也有這麼一個。不過我擔心她要到第二次結婚時才會有了。”
“查理國王呢?”
“啊!國王,完全是另一碼事,他把丈夫帶走了。”
“真的?”
“就象我在對你說話一樣真。而且,他在知道我是德·阿朗松先生的人以後,賞了我乜斜著眼睛瞅我的榮幸,他在知道我是你的朋友以後,又賞了我瞪大著眼睛看我的榮幸。”
“你認為有人跟他談到過我嗎?”
“正相反,我倒是擔心,有人跟他談到你,把你說得好過頭了。不過現在這些都無關緊要,我相信這兩位夫人要到西西里國王街那邊去朝一次聖,我們得送進這兩位朝聖者。”
“可是這不可能!……你也不是不知道。”
“怎麼,不可能?”
“啊!是的,我們在殿下那兒值班。”
“見鬼,一點不錯,我總是忘記我們是有了頭銜的人,忘記我們過去是紳士,現在榮幸地變成了貼身僕人。”
這一對朋友走去向王后和公爵夫人說明他們至少得參加公爵先生寢前覲見。
“好吧,”德·內韋爾夫人說,“我們自己去。”
“能知道你們去哪裡嗎?”柯柯納問道。
“啊!您太愛打聽了,”公爵夫人說。“Qucere et invenies.”①
兩個年輕人行了禮,匆匆忙忙趕上樓到德·阿朗松先生的住處去。
公爵在書房裡,好象在等他們。
“啊!啊!”他說,“你們來得太晚了,先生們。”
“剛十點鐘,王爺,”柯柯納說。
公爵掏出表來。
“不錯,”他說,“不過盧佛宮裡的人全都睡了。”
“是的,王爺,不過我們在這兒聽候您的吩咐。是不是把參加小寢前覲見②的紳士們領進殿下的臥室?”
“用不著了。到小客廳去,把所有的人都打發走。”
兩個年輕人立刻去執行命令,因為大家都清楚公爵的性格,所以沒有人對這道命令感到奇怪。接著他們回到他跟前。
“殿下,”柯柯納說,“您大概是要就寢或者工作吧?”
“不,先生們,現在放你們的假到明天再來。”
“快走,快走,”柯柯納在拉莫爾的耳邊悄聲說,“看來今天晚上宮廷裡的人都要到外面去睡覺。黑夜的滋味一定美極了,讓咱們去分享咱們的那一份黑夜。”
兩個年輕人三步並做兩步地上了樓梯,取了他們夜裡使用的披風和劍,奔出盧佛官去追趕兩位夫人,在聖奧諾雷公雞街口趕上了她們。
在這段時間裡,德·阿朗松公爵把自己關在臥房內,他張大眼睛,支著耳朵,在等著發生別人向他預言會發生的意外事件。
————————
①拉丁文:“尋找就尋見。”見於《聖經》中。
②法國宮廷的寢前覲見分大、小兩種。大覲見禮結束,一部分廷臣退出,留下最親近的廷臣參加小覲見禮。
————————
三十四 成事在天
正如公爵對兩個年輕人說的,盧佛宮裡寂靜無聲。
瑪格麗特和德·內韋爾夫人事實上已經動身到蒂宗街去了。柯柯納和拉莫爾隨後也去追趕她們。國王和亨利在城裡閒逛。德·阿朗松公爵待在自己屋裡,心裡有點焦急地等著發生太后向他預告的事件。最後卡特琳也上床了,德·索弗夫人坐在她床頭,讀了一些義大利故事給她聽,她聽了笑得非常開心。
很久以來卡特琳沒有這麼好的心情。她跟自己手下的女官們津津有味地吃了一頓點心,讓醫生作了一次診斷,又把她的家族的日用賬算清以後,吩咐為了某一樁行動的成功做一次祈禱,這一樁行動據她說對她的孩子們的幸福至關重要,在某些情況下,叫人為了只有天主和她知道的目的祈禱和望彌撒,這是卡特琳的一個習慣,而且完全是佛羅倫薩人的習慣。
最後她再次接見勒內,在他的