愛之冰點提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
“我相信,”亨利說。“胡格諾教徒愛您。您的態度謙遜,您的地位既高而又有利,最後還有您對信奉新教的那些人一向表示好感,使得他們會為您效勞。”
“但是,”德·阿朗松說,‘教派裡有分裂。支援您的那些人會支援我嗎?”
“我有兩個理由可以負責替您取得他們的支援。”
“哪兩個?”
“頭一個理由是首領們對我信任,第二個理由是他們害怕殿下知道他們的名字以後會……”
“可是這些人的名字,誰會告訴我呢?”
“當然是我,真是活見鬼!”
“您會做這件事嗎?”
“請您聽我說,弗朗索瓦,我曾經對您說過,”“亨利繼續說下去,“在這個宮廷上我只愛您,毫無疑問這是因為您也象我一樣受迫害,還有我的妻子也懷著一種不同尋常的深情愛著您……”
弗朗索瓦快樂得臉都發紅了。
“請相信我,我的弟弟,”亨利繼續說下去,“擔負起這件事的責任,統治納瓦拉吧。只要您為我在您的飯桌上保留一個席位,為我保留一片森林好讓我打獵,我就感到心滿意足了。”
“統治納瓦拉!”公爵說,“可是如果……”
“如果德·安茹公爵被指定為波蘭國王,是不呢?我來把您心裡想的說出來。”
弗朗索瓦帶著幾分恐懼的神色望著亨利。
“好吧,請您聽我說,弗朗索瓦!”亨利繼續說下去;“既然什麼事都逃不過您的眼睛,我正是根據這個假設推論的:如果德·安茹公爵被指定為波蘭國王,而我們的哥哥查理——願上帝保佑他?又偏偏死了,從波城①到巴黎只有兩百法裡,可是從巴黎到克拉科夫②卻有四百法裡,因此您來到這兒繼承王位時,正好波蘭國王剛知道王位空出來。到那時候,如果您對我感到滿意,弗朗索瓦,您就會把這個納瓦拉王國給我,它不過是您的王冠上的一片花葉飾。在這種情況下我就接受。您可能得到的最壞遭遇,就是留在那邊當國王,跟我和我家裡人在一起過家庭生活,開創一個王朝。不過您在這兒又算什麼?一個受迫害的可憐的王爺,可憐的三王子,兩個哥哥的奴隸,他們一時任性就能把您送進巴士底獄。”
————————
①波城:法國貝亞恩的首府。在巴黎西南。
②克拉科夫:波蘭南部城市。十一世紀到十六世紀末曾為波蘭首都。
————————
“對,對,”弗朗索瓦說,“我完全清楚了,也正是這個緣故我不明白您怎麼會放棄您向我提出這個計劃。這兒一點也不跳嗎?”
德·阿朗松公爵說著把手放在他姐夫的心口上。
“有的擔子對某些人來說太沉重了,”亨利微笑著說,“我不會自不量力地去挑這副擔子的。對勞累的恐懼使我放棄佔有的慾望。”
“這麼說,亨利,您真的放棄了?”
“我已經對德·穆依說過,我對您再重複一遍。”
“可是在這種情況下,親愛的哥哥,”德·阿朗松說,“光說不行,要拿出證據來。’”
亨利就象一個摔跤家在感到對手腰彎下去時那樣舒了一口氣。
“我會拿出證據來的,”他說,“今天晚上九點鐘,首領們的名單和舉事的計劃會送到您手裡。我甚至已經把我的棄權宣告書交給了德·穆依。”
弗朗索瓦抓住亨利的手,情不自禁地緊緊握在自己的雙手中。
就在這一瞬間,卡特琳走進了德,阿朗松公爵的房間,按照她一貫的習慣,是不讓人通報的。
“在一塊兒!”她微笑著說,“兄弟倆真要好!”
“我希望如此!夫人,”亨利非常冷靜地說,德·阿朗松公爵卻急得臉色發白。
亨利接著退後幾步,讓卡特琳可以隨便地跟她兒子說話。
王太后從系在腰帶上的錢袋裡取出一件非常漂亮的飾物。
“這個搭扣來自佛羅倫薩,”她說,“我給您,裝在您掛劍的皮帶上。”
接著她悄聲地繼續說下去:
“今天晚上,要是聽到您的好哥哥亨利的房裡有響聲,您別動。”
弗朗索瓦握住母親的手,說道:
“您允許我把您剛送我的這件美麗的禮物給他看看嗎?”
“您最好還是以您的名義和我的名義送給他,因為我已經吩咐照樣給他做一個。”
“您聽見了吧,亨利,”弗朗索瓦說