想聊提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
派翠西亞說她的床頭有兩本書,一本是詩集,是她最喜歡的一本,另一本是英格蘭簡史,問我想不想看。她把它交給天天拖地板的西穆斯,讓他轉給我。他說:我不該在白喉病房和傷寒病房間傳東西,細菌到處亂飛,藏在書頁裡。要是你再染上白喉,她們會明白是怎麼回事的,那我就要丟掉工作啦,只能流落街頭,拿著個小杯子,高唱愛國歌曲啦。這對我來說很容易,因為沒有一首寫愛爾蘭之苦的歌是我不知道的,我還知道幾首寫威士忌之樂的歌。
啊,是的,他知道羅迪。邁克考雷。他立即為我唱了起來,但剛唱到第一段,那個凱里郡的護士就衝了進來。這是怎麼一回事?西穆斯?唱歌?你是這個醫院的一員,應該知道不許唱歌的規定。我會把你的事向麗塔修女報告的。
啊,上帝,別那樣,護士。
很好,西穆斯,這次我就饒了你。你知道唱歌會讓這些人舊病復發的。
等她走後,他小聲說他要教我幾首歌,當你一個人待在傷寒病房時,唱歌是打發時間的好辦法。他說派翠西亞是個可愛的女孩,她常從她媽媽每隔兩星期送來的包裹裡拿些糖果給他。他不再拖地板,朝隔壁的病房喊:我在告訴弗蘭基,你是個可愛的女孩,派翠西亞。她說:你是個可愛的男人,西穆斯。他笑了,他已經過了四十歲,還沒有孩子,只能同發燒醫院的孩子們說說話。他說:給你書,弗蘭基,你要讀英國曆史,這實在是太遺憾了,他們都對我們幹了些什麼呀?這家醫院就沒有一本關於愛爾蘭歷史的書嗎?
這本書講述的是阿爾弗瑞德國王和征服者威廉的生平,還包括愛德華國王之前所有國王和王后的生平。這位愛德華要想成為國王,只能等待母親維多利亞的死去。這本書引用了莎士比亞的詩句,這也是我第一次讀到莎士比亞。
確鑿的例項促使我必須相信,
你就是我的敵人。
這位史書的作者說,這是亨利八世的妻子凱瑟琳對紅衣主教沃爾塞所說的話,當時他正想砍掉她的頭。我不大明白這句話的意思,可我才不在乎,只要這是莎士比亞寫的就夠了。我念叨這句話時,猶如口中含玉。要是能擁有一本完整的莎士比亞的書,我願意在這家醫院待上一年。
派翠西亞說她也不明白“促使”和“確鑿的例項”是什麼意思,不過她並不看重莎士比亞,她有自己的詩集。她在牆那頭給我讀了一首她的詩,寫的是一隻貓頭鷹和貓咪帶著蜂蜜、鈔票,乘坐一條綠船駛向大海。通篇沒有任何意義。當我如實說出自己的感受時,派翠西亞生氣了,說這是她最後一次給我讀詩。她說我老是背誦莎士比亞的詩句,它們一樣沒有意義。西穆斯停下拖把,說我們不該為詩爭吵,等我們長大結婚了,有的是可以爭吵的東西。派翠西亞說對不起,我也說對不起。於是,她又給我讀起另一首詩的片段。我得記住它,好在清晨或深夜,趁修女和護士不在的時候,再讀給她聽:
黑色波濤一般的狂風,在樹叢中陣陣掠過,
月亮有如鬼船,在雲海裡不停地顛簸,
道路像紫色荒野上的一縷月光,
那攔路大盜恰在此時策馬飛馳而來。
飛馳,飛馳,
攔路大盜策馬飛馳而來,衝向那破舊的棧房。
法式三角帽罩著他的前額,一束帶子系在下頦,
上穿深紅的天鵝絨外套,下穿褐色的鹿皮馬褲,
全身挺括恰到好處,一雙長腰的馬靴套在大腿上。
他飛馳起來寶石閃閃放光芒,在那綴滿寶石的星空下,
這光芒來自他的短槍托,
這光芒來自他的利劍把。
每天,我迫不及待地等著醫生和護士離開,好從派翠西亞那裡再學一段新詩,搞明白那個攔路大盜和店主的紅唇女兒後來怎麼樣了。我喜歡這首詩,因為它寫得激動人心,幾乎同那兩句莎士比亞的詩一樣好。英國兵在後面追趕著攔路大盜,因為他們知道他曾對酒店老闆的女兒說過:我將趁著月色來找你,縱使地獄就橫在我的路上。
我也想那麼做,趁著月色,不顧一切地去找隔壁房間裡的派翠西亞,縱使地獄就橫在我的路上。她正要讀最後幾行詩的時候,凱里郡的那個護士恰巧走了進來,衝她和我喊:我告訴過恁們不要隔著房間講話,從來不允許白喉病人同傷寒病人講話,反過來也一樣。我警告過恁們。她大聲喚道:西穆斯,把這個傢伙帶走,把這個男挨(孩)帶走。麗塔修女說過,他要再說一句話,就讓他到樓上待著去。我們警告過恁,不要胡說,