想聊提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
小馬拉奇說:噢,瞧這個死狗。老闆和媽媽頓時爆發出一陣大笑。他用報紙把豬頭包上,遞給媽媽,說:聖誕節快樂。隨後他又包了一些香腸,對她說:拿這些香腸去,當你們的聖誕節早餐吧。媽媽說:啊,我買不起的。他問:我要你付錢了嗎?要你付錢了嗎?拿去吧,也許可以彌補一下沒有鵝和火腿的遺憾。
哎呀,你不必這麼做。媽媽說。
我知道,太太,真要我這樣,我還不肯呢。
媽媽說她腰疼,我得拿豬頭,我把它放在胸前抱著。但它是溼的,弄得報紙開始脫落,誰都能看見豬頭了。媽媽說:我真感到羞恥,人家都知道我們在聖誕節吃豬頭。利米國立學校的男孩們看見了我,他們指點著,嬉笑著,啊,上帝,瞧瞧弗蘭克。邁考特和他的豬嘴。美國佬聖誕節就吃這種東西嗎,弗蘭基?
一個男孩對另一個喊道:嗨,克里斯特,你知道怎麼吃豬頭嗎?
不,我不知道,帕迪。
揪住它的耳朵,往下咬它的臉。
克里斯特說:嗨,帕迪,你知道只有豬的什麼地方,邁考特家不吃嗎?
哦,我不知道,克里斯特。
只有豬的呼嚕聲他們不吃。
過了幾個街道,報紙完全掉了下來,每個人都可以看見豬頭了。它的鼻子是扁平的,貼在我的胸前,衝著我的下頦。我覺得很對不起它,它已經死了,人家還在嘲笑它。我的妹妹和弟弟也死了,但要是有人敢嘲笑他們,我會用石塊砸他的。
我希望爸爸能來幫我們一下,媽媽每走幾步,就得停下來靠牆休息一會兒。她把後背靠在牆上,對我們說,她爬不上巴拉克山了。其實,就算爸爸來了,也沒有多大用處,因為他從來不拿任何東西,包裹、書包和行李一樣也不拿。拿這樣的東西有失尊嚴,這就是他說的。雙胞胎累的時候,他可以抱雙胞胎,他也可以抱教皇,但這和抱豬頭這種平庸貨色可不是一碼事。他囑咐我和小馬拉奇,長大後,你們必須戴襯領和領帶,永遠不要讓人看見你們抱著東西。
他坐在樓上的爐火旁,抽著香菸,看著《愛爾蘭新聞》。他喜歡看它,是因為它是德。瓦勒拉辦的報紙。他認為德。瓦勒拉是世界上最偉大的人。他瞧著我和豬頭,對媽媽說,讓一個孩子抱著這樣的東西在利默里克招搖過市,是件丟臉的事。她脫下外套,往床上一躺,對爸爸說,明年的聖誕節他可以出去找吃的,她已經精疲力竭,喝一杯茶也要氣喘吁吁,因此,他可不可以放下臭架子,在他的兩個小兒子餓死前去燒些茶水,煎些麵包。
聖誕節的早上,他早早地生了爐子,好讓我們吃上香腸、麵包,喝上茶。媽媽讓我去外婆家看看,能不能借一個燉豬頭的鍋。外婆問:恁們晚飯吃什麼?豬頭?!耶穌、瑪利亞和聖約瑟呀,這離譜得不能再離譜了。你們的父親就不能出去弄塊火腿或一隻鵝嗎?他究竟是什麼人?什麼人?
媽媽把豬頭放進鍋裡,倒進去的水剛好能蓋住豬頭。燉豬頭的工夫,爸爸帶我和小馬拉奇去至聖救主會教堂做彌撒。教堂裡很暖和,瀰漫著鮮花、焚香和蠟燭的香味。他領我們去看馬槽裡的聖嬰,那是一個大胖娃娃,長著跟小馬拉奇一樣的金色鬈髮。爸爸告訴我們,那個穿藍衣服的是耶穌的母親瑪利亞,那個留鬍子的老頭是耶穌的父親約瑟。他說他們很悲傷,因為他們知道耶穌長大後就會被殺死,為的是我們都能進天堂。我問為什麼聖嬰非死不可,爸爸說不能提這樣的問題。小馬拉奇問:那為什麼?爸爸讓他別吵。
家裡的情況一團糟,煤不夠,水燒不開,媽媽說她急得快瘋了。我們得再去碼頭路,看看卡車駛過的地方是不是有煤渣或泥炭。當然,這天一定會有收穫的,再窮的人也不會在聖誕節這天去路上撿煤渣。央求爸爸一起去是沒用的,他永遠不可能屈尊,哪怕去了,他也不會拿著東西走過街道,這是他的原則。媽媽不能去,因為她的背一直在疼。
她說:你得去,弗蘭克,帶上小馬拉奇跟你一起去。
碼頭路很遠,但是我們不在乎,我們的肚子裡填滿了香腸和麵包,而且老天也沒有下雨。我們提著媽媽向隔壁漢農太太借來的帆布包出發了。媽媽是對的,碼頭路上沒人,窮人們都待在家裡吃豬頭肉呢,也沒準是吃燒鵝,碼頭路變成了我們的。我們在地縫裡和煤場的牆上找到了一些煤渣和泥炭,還撿到一些紙片和硬紙板,這可以用來引火。我們四處逛悠著,
想把帆布包裝滿。這時,帕。基廷走了過來。他一定是因為過節洗了澡,不像尤金死時那麼黑了。他問我們提著那個包在幹什麼