翱翔1981提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
南努克趕忙潛下去解救他們。它來得正好!羅傑讓北極熊咬住繩頭。繩子猛地繃緊,孟克樂克猝不及防,只能徒勞地拍打著寬大的鰭。孩子們朝那條沒有冰封的水道游去。他們的四五百公斤重的北極熊毫不費力地把長鬚海豹拖往水道。水道上面,人們正在冰窟窿旁邊等著。海豹大為震驚,長鬍子嚇得直抖。
它被抬到冰上,沿著一塊傾斜的跳板滑上了大卡車。一路上,它不停地叫著:“巧克,巧克,巧克”。
“好極了,”奧爾瑞克高聲歡呼。“你們幹得好哇!”
“不是我們乾的,”哈爾說。
“那麼,是誰幹的呢?”
“是我們那隻四條腿的大傢伙乾的,沒有它,我們只能一敗塗地。”
“好啦,上車來吧,咱們進城去。”
“先別慌,”哈爾說。“我們還見到了另一個大傢伙,可能就是你說的那種烏格育克。我們還得再下去一趟,看看能不能逮住它。”
“於是,他們又下去了。當然,他們帶著他們的南努克。他們知道,沒有它,他們肯定一事無成。
他們剛才看見的那個大傢伙還在那兒。看樣子,它真有5條漢子那麼重。它一會兒蠕蠕前遊,一會兒弓身扭擺,動作猛烈,彷彿在狂舞。
他們丟擲套索把它套住,把繩頭交給他們的大寶貝。那傢伙還在蠢蠢蠕動。北極熊盡職盡責地用力把它拖到正在冰上等候的人們那兒。他們把它弄上卡車捆牢。裝著小海豹的口袋也裝上了車。
“上哪兒去?”奧爾瑞克問。
“休麗城的空軍基地,”哈爾說。“我們要包租一架空中貨車——我猜,就是你們叫做運輸機的那一種——讓它今晚就飛往我們設在紐約附近的動物養殖場。我馬上給爸打電報,讓他留意查收。”
他給父親打電報說:
今晚由貨機送去豎琴海豹、環海釣、羽冠海豹、巨長鬚海豹各一隻。另有一烏格育克——勿笑——貨於明晨抵你處。北極熊亦已到手,因仍需用它,暫留於此。愛你的哈爾
回到伊格廬後,羅傑說:“有一件事我不明白,飛機上又沒有水,那些海豹難道不會死掉嗎?”
“它們不會有事的,”哈爾說。“很久很久以前,海豹曾經是陸地上的動物。在某種意義上來說,它們現在仍然是。它們沒有鰓,不能像魚那樣從水裡吸取氧氣。它們還得到水上面呼吸。它們喜歡到海里去,是因為那兒能找到食物。一旦吃完了東西,它們就會馬上從水裡跳出來。還記得阿拉斯加的冰河灣嗎?”
“當然記得。”
“你在那兒見到了什麼?”
“數以百計的海豹,一隻只蹲在浮冰上。”
“對呀。它們大部分時間都喜歡離開水,呆在水面上。你還記得俄勒岡沿岸水中的那些巨石嗎?你在那兒看見了什麼?”
羅傑回答:“準確地說,我們根本沒看見那些石頭,因為它們全都被海豹遮沒了。”
“對呀,除了肚子餓的時候,它們大都喜歡離開大海。所以,你大可不必為它們要在貨機上過一夜而擔心。等它們到了我們的動物養殖場,樂意的話,大可以享用那個湖,因為湖裡有魚。不過,等我們回到家,我敢打賭,我們準會看見它們一隻只蹲在石頭上,享受著新鮮空氣。”
4、“聰明的”傢伙澤波
屋頂上那個被大傢伙北極熊頂穿的洞已經補好了。這會兒,哈爾、羅傑和奧爾瑞克正舒舒服服地坐在溫暖的雪屋裡聊天。
“順便問一句,”哈爾說,“你是在哪兒學的英語?”
愛斯基摩小夥子答道:“在你們的國家。我在哈佛大學度過了兩年時光。不久,我還會再去完成我的學業。”
哈爾震驚了。“我敢說,你幾乎是唯一曾出國留學的愛斯基摩人。”
奧爾瑞克笑了。“我們的人當中已有不少人去了英國或美國留學。他們尤其想學英語。”
“為什麼想學英語?”
“學會英語回來能找到工作呀。在格陵蘭有6千名英美人士,這你們早就知道了吧?這兒的大多數行業都由他們經營管理,還有兩個大型機場——一個在休麗,另一個在桑德·斯特羅姆約德。愛斯基摩人要想找工作,只要會說英語,找到工作的可能性就大一些。”
“但格陵蘭島屬於丹麥呀。這兒的丹麥人不是很多嗎?”
“是很多——而且,他們都是些很優秀的人——但他們沒有英國人和美國佬那樣的專門技術。”
“我