低訴提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
於爾費·奧諾雷的《何斯特雷》和德馬雷的《克洛維》。但是,讀完這些小說後,她又覺得小說中的人物大都理想化了,許多故事平淡無奇。只有《阿斯特雷》這部田園詩式的愛情小說還給她留下了較深的印象。書中描寫的塞拉唐與阿斯特雷之間的愛情故事很能打動人,女主人公的言談舉止很具有上流社會中才媛淑女的高雅氣質。她接著讀布朗託姆的作品。她覺得這位法國*作家儘管文筆輕浮,但還能引人入勝。尤其是法國侯爵夫人賽維涅的《通訊錄》使她愛不釋手。她希望自己將來也能具備這樣辛辣的文筆和才氣。書中把觀察與諷刺、機鐸與雅健巧妙地結合在一起。
她想,自己將來有條件整理自己的一生經歷時,也要以這本書為楷模。除了讀這些小說以外,她還開始每週讀一冊普·巴塞的《德國通史》和普·佩雷費克斯的《亨利大帝傳》。巴黎大主教筆下的這位亨利四世使她推崇不已。她掩卷所思:有朝一日自己能君臨俄國時,一定要像這位亨利四世學習。
等放下書本時,她又為自己的夢想臉紅:因為她越來越不相信自己會有這樣尊貴無比的一天了。她還繼續讀書,不久便發現了伏爾泰的作品,併為之如痴如醉。接著,她又埋頭苦讀培爾主編的厚厚四冊的大辭典。讀辭典雖然不是讀小說,但卻很能使人長進。她一刻不停地把這位百科全書派的先驅者所提供的知識營養儘可能地攝取了。
讀書令她暫時忘記了一切,也得到了莫大的樂趣。但放下書本,走近女皇身邊或是見到喬戈洛科夫夫婦時,又讓她立即沮喪起來。再看看與自己同床共枕而又絕無情愛所言的彼得大公時,她的心一下子涼透了。
這一回,女皇又下令了:人品出眾的列賓親王被解除了大公監護人的職務,由喬戈洛科娃夫人的丈夫取而代之。而喬戈洛科娃夫人仍擔負著葉卡捷琳娜監護人的職務。也就是說,她與大公被一對夫妻管束著,中間不存在有可能攻破的堡壘。女皇對喬戈洛科夫夫婦深為信任,一再誇獎他們是世界上最為出色的一對人。女皇希望他們能把大公夫婦也培養得像他們自己一樣出色,尤其希望他們能使大公夫婦儘快相親相愛起來,從而儘快生兒育女,使她早有繼承人。
然而在葉卡捷琳娜眼中,喬戈洛科夫是一個身體臃腫、思想遲鈍、行動笨拙,如同癩蛤蟆一樣令人討厭的人。他長著滿頭金髮,整天一副盛氣凌人的架勢,像是能把大公夫婦一口吃下去似的。他的夫人也無可喜歡之處,妒忌心十分強,而且心腸狠毒,處處刁難大公夫婦,從她身上找不出半點的女性的溫柔。但就是這麼一對肥胖的白痴,竟然能被女皇比作楷模,實在令人費解。
不久,女皇也否認了自己的判斷了。因為就在喬戈洛科夫上任大公的監護人不久,這個老色鬼採取引誘手段,把女皇宮中的宮女科會列娃小姐搞上了,還使這宮女懷了孕。女皇大怒,在大公及夫人面前第一次不好意思起來。丈夫的醜事出來後,他肥胖的妻子喬戈洛科娃大哭大鬧,像是要與丈夫拼命似的。女皇揚言:如果要再敢吵鬧下去,就把他們夫婦倆一起逐出宮廷。這下子喬戈洛科娃不敢吵鬧了,馬上跑到女皇跟前認錯求饒。
大公得意了,說:“我估計沒幾天就要趕他們出門了。我們又要換監護人了。”葉卡捷琳娜也認為:“讓這麼一個老色鬼當監護人不會有好。”但是,這對年輕夫婦都猜錯了。女皇決定:將那個被搞懷孕的宮女逐出宮門,而喬戈洛科娃夫婦仍然留在宮中,繼續擔任大公及大公夫人的監護人。事後人們議論道:女皇犯了錯誤而不認錯,黑白是非不分了!
但從這一事件敗露以後,這一對監護人對大公及葉卡捷琳娜客氣多了,在態度、方法上都有所剋制。他們有時竟表現得跟傭人一般,主動為大公及夫人服務。喬戈洛科夫甚至開始對葉卡捷琳娜大獻殷勤,暗送秋波,有時還想動手動腳。有一次房間沒人時,他竟然附耳低語說:“殿下真漂亮,誰會不動心呢?”葉卡捷琳娜淡淡地說:“我可不是科會列娃宮女呀!”這話使他吃驚不小,他也知道如果捅到女皇那裡,是吃不了兜著走的。於是收斂了一些,但仍然經常眉目傳情。葉卡捷琳娜心想:這樣也就算了,免得張揚出去,於自己也不好。再說冒犯了這一對監護人,還不知道女皇會怎麼處理呢?喬戈洛科娃夫人在這一點上倒無疑是幫了大公夫人的忙。她發現丈夫又有不良苗頭,也看到大公夫人拒絕了她,一方面感激大公夫人,一方面死死盯住丈夫不放。只要丈夫溜到葉卡捷琳娜身邊,她馬上就趕來站在一旁,使丈夫始終沒機會下手。這樣維持了一段時間以後,葉卡捷琳娜得到了一個吃驚的