打倒一切提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
間跟她一樣長。但是,如果內爾森·洛德說得對———那就怪不得他們要那麼悶悶不樂,儘可能遠地離開家了。
與此同時,丹芙開始專心致志地對付那個小鬼魂,於是,有關塞絲的不可開交的噩夢獲得瞭解脫。在內爾森·洛德提問以前,她很少對它的胡鬧感興趣。既然她媽媽和奶奶對鬼魂的出沒表現得相當耐心,她便對它漠不關心了。後來,它開始惹惱她,用惡作劇搞得她疲憊不堪。那正是她走出門、跟著孩子們去瓊斯女士的家庭學校上學的時候。於是,她所有的憤怒、愛和恐懼都繫於小鬼魂一身,她對此完全不知如何是好。甚至當她真的鼓起勇氣去問內爾森·洛德問過的問題時,她也聽不見塞絲的回答,聽不見貝比·薩格斯的回答,聽不見此後的任何一句話。整整兩年時間,她一直在一種堅實得無法穿透的寂靜之中度過,但她的眼睛卻因而得到了一種她自己都不敢置信的力量。比如,她看得見一隻蹲在頭頂上六十英尺高樹枝上的麻雀的兩個黑鼻孔。她有整整兩年什麼都聽不見;然後,就突然聽見了近處爬樓梯的轟響。貝比·薩格斯以為是“來,小鬼”走進了它從來不去的地方。塞絲以為是兒子玩的印第安橡皮球滾下了樓梯。
“是那該死的狗發昏了嗎?”貝比·薩格斯嚷道。
“它在門廊呢,”塞絲道,“不信你自己去看。”
“那我聽到的是什麼呀?”
塞絲砰地蓋上爐蓋。“巴格勒!巴格勒!我跟你們倆都說過,不許在這兒玩球。”她看了看白樓梯,見丹芙站在頂層。
“她在學著爬樓梯。”
“什麼?”開爐蓋用的墊布在塞絲手裡攥�