世紀史詩提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
,拖延不得,但他希望能與傑克伯伯好好談一談,不希望一天到晚纏在社交裡。萊達對他很有幫助,但是從她那裡得不到什麼情況。“爸爸忙得要命,他有各種各樣的公司和事情要管。太複雜了,我一點兒也不明白。咱們快點,別人都在等著呢。”
總是有別人在等著他們,叫他們一起去跳舞,滑雪——索比喜歡那種飛一樣的感覺,但他認為那種行走方式有點冒險,特別是當他一頭扎進雪堆裡,差點撞上一棵大樹的時候。還有打牌,和小青年們一起吃飯。他坐在桌子的一頭,萊達坐在另一頭,接著又是跳舞,飛到黃石公園喂熊,吃夜宵,舉行花園招待會等等。雖然魯德貝克莊園位於特頓山的山坳裡,周圍都是雪,但是家裡卻有一座很大的熱帶花園,上面有一個清亮透明的圓屋頂。原先索比沒有發現花園上頭還有穹頂,直到萊達叫他碰一碰頂蓋時他才知道。萊達的朋友們都很有趣,索比慢慢地也能跟那些人說上幾句了。小夥子們都叫他“索爾”,而不喊他“魯德貝克”,管萊達叫“重炮手”。他們都很尊敬他,對他在警衛隊和到過許多星球的事都很感興趣,但就是不向他提私人問題。索比也不太願意說起自己的遭遇,因為萊達提醒過他。
但是時間一長,他開始厭煩這些活動了。聚會是令人愉快的,但是一個勞動者總喜歡去幹點什麼。
所有樂事都有盡頭。一天,他們一行十幾個人正在滑雪,索比獨自一人留在坡地上練習。這時,有個人從山上滑下來,到了索比跟前停住。不管白天還是黑夜,莊園裡好像隨時都有陌生人,這個新來的人名叫若埃爾·德拉克魯瓦。
“你好,索爾。”
“你好,若埃爾。”
“我一直想找你聊聊。我有一個想法,等你接管了以後,我想跟你談談。我可以準備一下,在沒有大批秘書在場的情況下跟你見一次面嗎?”
“什麼‘接管’?”
“以後再說吧,等你方便的時候。我想跟老闆談,畢竟你是繼承人。我不想和威姆斯比討論……即使他會見我,我也不跟他談。”若埃爾顯得急不可耐,“我只要10分鐘就夠了。如果談話開始後你不感興趣,只要5分鐘。你能以魯德貝克家族的名義保證這件事嗎?”
索比絞盡腦汁,猜想他話中的含義。“接管”是什麼意思?“繼承人”又是怎麼回事?他謹慎地回答說:“現在我不想作出任何保證,若埃爾。”
德拉克魯瓦聳聳肩,說:“好吧,不過請你考慮一下,我可以證明那是一樁賺大錢的買賣。”
“我會考慮的。”索比表示同意。他開始尋找萊達。找到以後,他把萊達拉到一邊,將若埃爾說的話告訴了她。
萊達微鎖眉頭,說:“既然你沒有答應他什麼,可能不會有什麼壞處。若埃爾是個很有才華的工程師。但是這事最好問問爹爹。”
“我說的不是這個意思。若埃爾說的“接管”是什麼意思?”
“嗯,就是你總有一天會接管的意思。”
“‘接管’什麼?”
“接管每樣東西。畢竟,你是魯德貝克的魯德貝克嘛。”
“那,‘每樣東西’又是什麼意思?”
“嗯,嗯——”她用手向大山、湖泊和後面的魯德貝克市一揮,說,“全都是,魯德貝克。很多很多,這些東西都是你個人的,比如在澳大利亞你有大牧場,西班牙馬略卡島有你的房子。還有生意上的東西。魯德貝克合夥企業多如牛毛,地球上有,其他星球上也有。我說不清楚。但那些都是你的,或者說‘我們的’,因為整個家族都有一份。可說到底,你才是魯德貝克的魯德貝克,就像若埃爾說的,你是繼承人。”
索比看著她,覺得嘴唇發乾。他舔舔嘴唇說:“為什麼不告訴我呢?”
她顯得很苦惱。“親愛的索爾!我們想讓你慢慢來呀,爹爹不想讓你擔心。”
“嗯,”他說,“我現在就很擔心。我最好和傑克伯伯談一談。”
約翰·威姆斯比正在吃飯,但是旁邊還有許多客人。等客人們都走了,威姆斯比把索比拉到一旁,說:“萊達告訴我,你很苦惱。”
“倒也不是。我只是想知道一些事情。”
“你會知道的。我想你是休息厭了,咱們到書房去吧。”
到了以後,威姆斯比把給他值第二班的秘書打發走了,說:“那麼,你想知道什麼?”
“我想知道,身為‘魯德貝克的魯德貝克’,意味著什麼。”
威姆斯比攤開雙手,說:“既擁有一切