丟丟提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
到的鴿子。得想個辦法推掉。那是不可能的。
“但我住在貧民窟。你知道那地方,那裡龍蛇混雜。我的小屋真的很小,裡面什麼都沒有,他會住得不舒服。而且……又髒又擠……他要睡哪裡?”
“我知道你的情形,林先生。”他答,口氣有些急切。“正是如此,你在貧民窟的生活,正是我希望他認識的。你老實跟我說,你覺得在貧民窟裡可不可以學到東西?你覺得跟城裡最窮的人相處有沒有益處?”
這點我的確認同。我覺得,每個孩子,特別是有錢人家的兒女,能體驗一下貧民窟的生活,必定大有益處。
“的確,我想是如此。我的確認為小孩該去看看那裡的人如何生活。但你得知道,我必須擔負很大的責任。我自己都沒把自己照顧得很好,怎麼有能力照顧小孩子。”
納吉爾送來茶和一隻備好的水煙筒。
“啊,我們的茶來了。先抽菸,如何?”
我們先抽了煙。納吉爾蹲著和我們一起抽。哈德拜吞雲吐霧時,納吉爾向我投來一連串的點頭、皺眉、眨眼,似乎在說,嘿,看主人如何抽菸,看他多麼威嚴,多麼高貴,是你我永遠無法企及的,我們真是三生有幸才能在這裡和他在一塊。
納吉爾比我矮一個頭,但我猜他至少比我重上幾公斤。他脖子很粗,厚實的肩膀好似朝耳朵的方向往上提。粗壯的手臂繃緊了他寬鬆襯衫的縫線處,似乎只比他的大腿稍微細一些。時時刻刻充滿敵意的大臉上,有三道下彎的弧線,有點像是士官軍階的三條橫槓。第一道弧線由眉毛構成,眉毛由兩眼中間的略為上方處,挺著桀驁不馴的粗直姿態,沿著皺起的眉頭分別往下彎,直到與眼睛齊平處。第二道弧線始於他鼻子兩翼的深槽,左右往下延伸至下巴,將他的臉上下一分為二。第三道弧線由他狂妄、好鬥、不悅的嘴角下拉形成,倒置的馬蹄形,顯示命運已把厄運釘在他人生的門柱上。 。。
項塔蘭 第十五章(11)
他褐色額頭上有道淡紫色的疤痕,非常搶眼。一雙黑色眼睛在深陷的眼眶裡移動,彷彿遭到追殺的獵物不斷尋找藏身之所。耳朵看來像是給什麼野獸咬過,且野獸咬鈍了牙仍咬不下來,最後只好放棄。他臉上最搶眼的部位是鼻子,鬆垮垮垂著那麼大一坨,除了吸氣和聞香,似乎還有更為宏大的用途。剛認識他時,我覺得他醜,倒不是因為他五官搭在一起實在不漂亮,而是因為他的五官沉悶無趣。我覺得從沒見過這樣一張從來不笑的臉。
水煙筒第三次輪到我享用,但煙氣灼燙且味道不好,我大聲說已經沒煙了。納吉爾一把拿走我面前的水煙筒,動作粗暴,然後使勁吸,勉強吐出一團暗褐色的煙霧。他把墊在菸斗缽底的小石子輕輕敲落到手掌上,露出燒剩的少量白灰。為了確認我是否在看,他把手上的白灰吹到我腳邊的地上,不懷好意地清清喉嚨,然後離開。
“納吉爾不是很喜歡我。”
哈德拜大笑。很突然、很年輕的大笑。我喜歡那樣的笑,於是跟著一起笑,但心裡不是很清楚他為什麼大笑。
“你喜歡納吉爾嗎?”他問,仍在大笑。
“我想是不喜歡。”我答,我們兩人笑得更起勁。
“你不想教塔裡克英語,因為不想擔那個責任。”停住大笑後他說。
“不只是因為……嗯,是的,純粹是因為那個。是……”我望著那雙金黃色的眼睛,懇求它們。“我不是個很有責任感的人,而這個……是不小的責任,太大的責任。我擔當不起。”
他微笑,伸出手搭在我前臂上。
“我知道,你會擔心,這很自然。你擔心塔裡克有什麼不測,擔心自己失去自由,無法想去哪裡就去哪裡,想做什麼就做什麼。這很自然。”
“沒錯。”我喃喃說道,鬆了口氣。他的確瞭解,他知道他的要求我辦不到。他不會強人所難。坐在他椅子旁邊的矮凳上,我得抬頭看他,覺得自己處於不利的地位。我突然對他生起一股孺慕之情,那感情似乎來自我們之間的不平等關係,而且倚靠那關係維持著。那是家臣對主子的愛,最強烈、最神秘的人類情感之一。
“很好,我決定了,林,你帶塔裡克走,讓他留在你身邊兩天。四十八小時後如果覺得無法繼續下去,你就帶他回我這裡,這事就此結束。但我深信他不會給你添任何麻煩。我外甥很乖。”
“你……外甥?”
“沒錯,我么妹法莉希塔的第四個兒子。十一歲大,學過一些英文,講得一口流利的印地語、普什圖語、烏爾都語、