這就是結局提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
——你必須給我時間!”
一時之間,我們大家沉默不語,而福爾摩斯頗有預見的炯炯雙目似慾望穿雲幕。
U悠書盟 uuTxt。cOm 荃蚊子扳閱讀
最後致意 一 約翰·斯考特·艾克爾斯先生的離奇經歷 字數:10087
我從筆記本的記載裡發現,那是一八九二年三月底之前的一個寒風凜冽的日子。我們正坐著吃午飯,福爾摩斯接到了一份電報,並隨手給了回電。他一語未發,但是看來心中有事,因為他隨後站在爐火前面,臉上現出沉思的神色,抽著菸斗,不時瞧著那份電報。突然他轉過身來對著我,眼裡顯出詭秘的神色。
“華生,我想,我們必須把你看作是一位文學家,〃他說。“';怪誕';這個詞你怎麼解釋的?”
“奇怪——異常,〃我回答。
他對我的定義搖了搖頭。
“肯定具有更多的含義,〃他說,“實質上還含有悲慘和可怕這一層意思。如果回想一下你那些長期折磨公眾的文章,你就會認識到';怪誕';這個詞的深一層的意思往往就是犯罪。想一想';紅髮會';那件事吧,開頭相當怪誕,結果卻是鋌而走險,企圖搶劫。還有,‘五個桔核';的那件事,也是再怪誕不過了,結果直接引出一場命案來。所以,‘怪誕';這個詞總是引起我警惕。”
“電報裡也有這個詞嗎?〃我問。
他大聲地讀起電文來。
“適遇極難置信而怪誕之事。可否向你求教?
斯考持·艾克爾斯
查林十字街郵局”
“男的還是女的?〃我問。
“當然是男的。女的是不會拍這種先付回電費的電報的。是女的,就自己來了。”
“你見他嗎?”
“親愛的華生,自從我們關押了卡魯塞斯上校以來,你知道我是多麼厭煩。我的腦子象一部空轉的引擎那樣,由於沒有和它所要製造的工件連線上而散成碎片。生活平淡,報