西門線上提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
四百三十三年。不至於立刻把你殺死,但足以造成長期的輻射問題。如果你脖子上戴一串這樣的東西,幾個星期後你的頭髮肯定掉光。如果你在身上揣上滿滿一口袋,只要一兩個月,你就可能變成一個黑礁裡的怪物。”
“有趣。”
“這些石頭雖然很硬,但易碎,極易搗成粉末。你可以把這些寶石帶走幾磅,磨成粉末,裝進自殺式炸彈腰帶的C…4炸藥裡,在刮南風時在炮臺公園③引爆,這樣,在曼哈頓金融區上空就會出現一片細微的輻射雲,半個小時內就會將幾萬億美元的資本總市值消滅掉,使曼哈頓舊城區一兩個世紀不適合居住。”
“能這樣倒是不錯。”
“國土安全部門很興奮。”
“曼谷的商人知道這些寶石這麼炙手可熱嗎?”
“聲譽好的批發商是不碰它們的。它們是從珠寶市場的沉渣中淘出來的。”
“知道這些寶石是怎麼形成的嗎?”
“我們正在研究。鋂241不是地球上自然存在的元素。關於它的形成,我們只知道它是生產武器級鈽的核反應堆的副產品。這些蜜蠟石是他們進行非法核活動的最好的證據。”
福特喝完第二杯,又倒了一杯。
“所有跡象均表明,這些石頭來自東南亞的同一個地方,很可能是柬埔寨。”洛克伍德說。
喝完第三杯,福特朝後靠了靠。“什麼任務?”
“我想讓你秘密潛入曼谷,沿著這些放射性蜜蠟石的蹤跡,追到源頭,搞清位置,做好記錄,然後撤回。”
“撤回來以後呢?”
“我們去幹掉它。”
“為什麼找我?為什麼不找中情局?”
“這件事很敏感,因為柬埔寨是盟友。你要是被逮住了,我們必須矢口否認。這種工作中情局是幹不好的,規模要小,行動要迅速,進去後立即撤回。它是一個人乾的活。這次任務,恐怕中情局給不了你什麼支援。”
“謝謝你給我這次機會。”福特放下杯子,站起來。
“總統本人是支援這次行動的。”
“咖啡的味道好極了。”他朝門口走去。
“我發誓,我們是不會棄你於不顧的。”
他停下來。
“很簡單,進去,搞清礦場在哪裡,撤回。絕對不要幹任何事。碰都不要碰那個礦場。我們還在對那些寶石進行分析——它們或許非常重要。”
“我對回到柬埔寨沒有任何興趣。”福特說,手在門把手處停住。
“想透過忘記發生在你妻子身上的事情來紀念她,這種方式並不好。”
洛克伍德突然蹦出這樣一句讓他始料未及和痛苦的話,他大吃一驚。他嘆了一口氣,抄起胳膊。
“給你的錢也不少,”洛克伍德說。“中情局不會干涉你,你的人全由你掌控,由你全權負責。你有橢圓形辦公室的支援——你還需要什麼?”
“我以什麼身份作掩護?”
“美國騙子,做黑市交易的珠寶批發商。”
福特搖了搖頭。“不行。批發商是不關心礦場在哪裡的——他只滿足於從中間人那裡買到東西。我應該是個想一夜暴富的投機商,一心想發橫財——就是那種繞開批發商,直接去礦場,覺得自己可以弄到更好價格的傢伙。”
“這麼說,你同意了?”
“給我搞一份我因走私可卡因被警方逮捕的記錄,已經對我立案審查了。”
“你找死嗎?”
“還有兩項野蠻謀殺的指控,被無罪釋放了。這樣他們就會仔細衡量一下。”
“如果你想這樣,可以。”
“我需要一點金子花花,買點鷹牌之類的服裝。”
“可以。”
“我想要幾個翻譯,隨時待命,二十四至二十七歲,能流利使用東南亞普遍使用的語言,尤其是泰語。我還需要一兩件高科技裝置。”
“沒問題。”
“如果我死翹翹了,要把我埋在阿靈頓國家公墓,鳴炮二十一響。”
“這個肯定用不著,”洛克伍德說。他抿起薄嘴唇,沉悶地一笑。“這個意思是不是說你願意幹了?”
“報酬多少?”
“十萬。跟上次一樣。”
“二十萬,這樣我就能把秘書的醫療保險付了。”
洛克伍德伸出手。“那就二十萬吧。”
他們握了握手。福特離開的時候,注意到那顆忘憂石