南方網提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
喬朐市砦野閻饕��憔】贍芡暾�卮�鋶隼矗�員憒蠹葉嗌儼蹲秸饢患�俳喲ッ教宓牡貝�骷業男牧樾畔⒁災鏈醋鰲懊孛堋薄�
林少華:二十卷本《 村上春樹文集 》日前在上海譯文出版社出齊,這在海外大概是第一次。請就此談兩句感想。
村上春樹:如此集中出版當然非常高興,也很感謝。即使在日本也未能全部集中在一家出版社出版,在海外更是零零碎碎。這樣,中國讀者買起來也容易,實在令人高興。
林少華:中國有很多村上迷,村上迷中又以年輕女性居多。作為您的心情……
村上春樹:非常高興,尤其年輕女性多這點更讓我高興。我們所處的社會——日本也好中國也好韓國也好——儘管各有不同,但在東方因素這點上是有共同之處的。有不同於美國等西方社會的“誓約”,例如在家庭問題、社會問題等種種問題上。在這個意義上,儘管我還沒有同中國的讀者交談過,但我想心情上應該有相通之處的。
。 最好的txt下載網
為了靈魂的自由:我所見到的村上春樹(3)
林少華:您的長篇新作《 海邊的卡夫卡 》中譯本將於四月末在大陸出版。您能對中國讀者談一下這本書的創作構思或特點麼?
村上春樹:這部小說的主人公和過去不同。過去我寫的主人公都是二三十歲的成年人,而《 海邊的卡夫卡 》的主人公是處於發育成長過程中的十五歲男孩兒。小說的型別和以往不一樣。我寫得很投入,想開闢一個新的天地。如果中國讀者能對此中意,我非常高興。
一般說來,主人公的年齡隨著作者年齡的增長而增長。但這次我把主人公的年齡大大降了下來,寫起來非常有趣,非常開心。十五歲這個年齡段含有大凡所有的可能性,可以把自己變成任何一種樣子。我以往小說中的主人公是某種程度上已經定型了的人物。能夠自行決定自己同社會的距離、同外界同別人打交道的方式。但《 海邊的卡夫卡 》的主人公則是尚未決定而將要對此做出決定的少年,這對寫他的我來說絕對是個挑戰。主人公年齡上應該是我的孩子——我自己固然沒有孩子——怎麼說呢,在這個意義上,我大約是把主人公作為另一個自己、作為自身的一部分來寫的。從這個意義上說,對我自己也是一部不同一般的作品。主人公將變成什麼樣子呢?他的成長過程讓我非常感興趣。日本也好中國也好世界任何地方都正處於劇烈變化的時期。如今的年輕人在這樣的時期生存實非易事。假如自己十五歲,那麼將如何在這樣的時代這樣的社會生活下去呢——這個假設非常有意思。當然,對於早已是成年人的我來說,做這樣的假設並不容易。
林少華:《 海邊的卡夫卡 》似乎同《 世界盡頭與冷酷仙境 》有關係……
村上春樹:關係非常密切。很早以前就想寫《 世界盡頭與冷酷仙境 》的續篇。
林少華:您是位高產作家,是什麼促使您一直筆耕不輟的呢?或者說類似創作原動力也未嘗不可。
村上春樹:我已經寫了二十多年了。寫的時候我始終有一個想使自己變得自由的念頭。在社會上我們都不是自由的,揹負著種種樣樣的責任和義務,受到這個必須那個不許等各種限制。但同時又想方設法爭取自由。即使身體自由不了,也想讓靈魂獲得自由——這是貫穿我整個寫作過程的念頭,我想讀的人大概也會懷有同樣的心情。實際做到的確很難。但至少心、心情是可以自由的,或者讀那本書的時候能夠自由。我所追求的歸根結底大約便是這樣一種東西。
林少華:包括新作《 海邊的卡夫卡 》在內的您的許多作品表現出極為豐富而奇特的想像力,那樣的想像力是如何形成的、或者說來自何處呢?
村上春樹:想像力誰都有,難的只是接近那個場所。林先生也好誰也好肯定都有自己的想像力的世界,但下到那裡、找到門、進去又返回則是十分困難的。我碰巧可以做到。如果讀者看我的書過程中產生同感或共鳴,那就是說擁有和我同樣的世界。我不是精英不是天才,也沒什麼才華,只不過能在技術上開啟門,具有開啟門身臨其境而又返回的特別的專門技術。這的確很難很難。這一多半取決於精神集中力,而精神集中力取決於訓練和體力。我每天都透過跑步來鍛鍊身體和訓練集中力,失去它就完了。維持健康對於寫東西很重要。我天天早睡早起,天天運動、跑步——每年都參加馬拉松比賽——喝酒也不過量。過去的作家全都喝酒,生活全然沒有規律。而我不同。這方面的想法不一樣。