不吃肉的貓頭鷹提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
“這是國王陛下的意思。”
“我當然明瞭您的困難,但請您暫且耐心。”
“王國失去了幾乎全部主要殖民地,所剩的多是一些可有可無的貧瘠港口,難以提供礦產或特產,我們在大陸上也可以找到它們的替代品。”
“若說我們仍耗費人力物力,繼續留存這些殖民地編制的唯一意義,也是許久未來後它們可能發揮的戰略價值。”
“既然我們本就無法從這些殖民地島嶼上獲得太多,那為何不主動讓渡一部分利益給亨特子爵,滿足這位新任財政大臣的胃口,配合財政部平息國內的動盪呢?”
“閣下,這不僅是在拉攏一個極具實力的搖擺盟友,更是在為您本人賺取名利,主動讓渡部分海航利益,足以彰顯您的寬廣胸懷,相對比之下,那些錙銖必較的新黨反而會流失已有的基本盤。”
“他們的簇擁多是小商人和市民階層,但現在利益受到最大侵害的,也是這一批人,如果是您聯合亨特子爵撫平了蕭條,減小後續的影響,您就是他們的大恩人,是英雄!”
“小市民最好搖擺,他們比農民和工人家底稍厚一些,又不具備真正對抗風險的能力,不過高一些的雜草,這些人本性便愛攀附強大,一叢一叢聚集在我們腳下,和大樹下、牆頭下的雜草無異,他們唯一需要考慮的,無非是偏向哪一棵大樹、哪一堵牆,而我們有機會爭取。”
“閣下,若是平時,我萬不敢用如此不敬的語氣同您交流,但現在我懇請您謹慎思考,亨特子爵開出的價格並不荒謬,在我們的承受範圍內,這幾乎是眼下最好的選擇了!”
尼根公爵宅邸的書房內,萊特·格拉爾慷慨激昂,陳述著從亨特子爵那剽竊來的看法,與他一道拜訪的阿爾弗雷德冷眼旁觀、一言不發,顯然遺傳了其父親霍爾伯爵的優點,絕不在非必要的時候發表看法。
與其在摸不清底細時貿然開口,暴露自己的水平和底氣,不如多聽一會兒,正如羅塞爾大帝所說的沉默是金,沉默遠不止蟄伏這麼簡單,更是一種防禦中的進攻,畢竟……
多言多失,冒冒失失魯莽開口,總是容易惹人不快的。
“好了,萊特。”
小尼根公爵,布拉德·尼根也就是現任尼根公爵,搖搖晃晃地站了起來,面帶愁容。
“道理我明白,但不是所有人都像你我,像你和阿爾弗雷德的父親一樣明事理,庸人和短視總是大多數。”
這位意外繼承爵位的公爵大人,年輕時酷愛馬術、射箭,在接受了因蒂斯風俗,狂熱追捧藝術、文學的一眾新生代魯恩貴族中,算是個不折不扣的異類。
他保持著昔日騎士刻苦簡樸的美德,卻少了傳奇騎士的好運氣,和許多仍迷信般懷揣著騎士信仰的守舊派一樣,他也相信騎兵不會退出歷史舞臺,這堅韌的兵種代表了貴族,往後也必將繼續同貴族綁在一起,捍衛禮教和政權的正統。
這無疑是美好的,比起樂於揮霍的浪蕩子,一位騎士似的繼承人,不能說優秀,也足以令老公爵帕拉斯·尼根驕傲了。
但不幸的是,小公爵如他父親年輕時那樣,去南大陸服役的最後一個月裡,迷信騎兵強大的他,犯下了年輕人總是免不了的錯誤。
父親或明或暗的招拂,給了他不應有的自信,將他的視線抬了太高太高,以至於他沒能看清那些一輩子在泥地裡打滾,匍匐在草叢裡的致命威脅。
最後,不公的命運雖然眷顧了他,卻也僅僅挽回了他的性命,沒能保住他那被毒箭擊中的腿。
保守派黨魁的繼承人成了跛子,這對尼根家族,對布拉德·尼根本人來說,是莫大的打擊。
也因此,在老尼根公爵遇刺昏厥,淪為半死不活的植物人前,布拉德·尼根一直受憂愁、不安與悔恨折磨。
他恨,恨自己的衝動傲慢,也恨輿論上的風言風語,生怕父親聽信了小人讒言,為了接班人形象的體面——這一微不足道的考量,將天生屬於他的東西給了弟弟。
幸運的是,老尼根公爵“死”了,哈,哈哈哈哈哈,他的父親連留下“遺言”的機會都不曾擁有,就被風暴收走了靈魂,而國王陛下選擇了他……
“不過,既然是國王陛下的意思,那我們肯定要支援。”
話鋒一轉,小尼根公爵態度的轉變,使得萊特·格拉爾黯然的目光頓時一亮。
“我們是陛下的臣子,所謂黨爭之所以存在,是因為陛下希望看到,希望我們用不痛不癢的競爭相互磨礪,無論是保守黨還是新黨,是老的貴